Exodus 21:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y si el siervo dijere: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi el sieruo dixere, Y o amo àmi señor, à mi muger, y à mis hijos, no saldré horro,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si el esclavo renuncia formalmente a quedar libre, porque ama a su mujer y a sus hijos y a su amo,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si el esclavo renuncia formalmente a quedar libre, porque ama a su mujer y a sus hijos y a su amo,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si el esclavo renuncia formalmente a quedar libre, porque ama a su mujer y a sus hijos y a su amo,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si el esclavo renuncia formalmente a quedar libre, porque ama a su mujer y a sus hijos y a su amo,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si el siervo insiste, diciendo: "Amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no saldré libre",
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si el siervo dijere: Yo amo a mi señor, a mi esposa y a mis hijos, no saldré libre:
Spanish DHH 1996
Pero si el esclavo no acepta su libertad porque ama a su mujer, a sus hijos y a su amo,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si el esclavo dijere: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mas si el siervo dijera insistentemente: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si el siervo insiste y dice: “Amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos. No saldré libre”,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Pero si el esclavo declara: “Amo a mi dueño, a mi esposa y a mis hijos, y no quiero ser puesto en libertad”,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, el esclavo puede declarar: “Yo amo a mi señor, a mi esposa y a mis hijos; no quiero ser libre”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si el esclavo llega a declarar: “Yo no quiero recobrar mi libertad, pues les tengo cariño a mi amo, a mi mujer y a mis hijos”,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Pero si el esclavo decide que quiere quedarse con el amo, debe declarar: “Amo a mi amo, a mi esposa y a mis hijos y no quiero mi libertad”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si el esclavo dice: «Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no quiero quedar libre»,
Spanish RVA 1989
Y si él insiste en decir: ‘Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no quiero salir libre’,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y si él insiste en decir: ‘Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no quiero salir libre’,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si el esclavo dice: “Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no quiero quedar libre”;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si el siervo dijere: Yo amo á mi señor, á mi mujer y á mis hijos, no saldré libre:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si el siervo dijere: Yo amo á mi señor, á mi mujer y á mis hijos, no saldré libre:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si el siervo dijere: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero si el siervo dice: “Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no quiero salir libre”,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si el siervo dijere: Yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si el esclavo dice con toda sinceridad: “Yo no quiero ser libre, pues amo a mi esposa, a mis hijos y a mi dueño”;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Sin embargo, si el esclavo declara formalmente: ‘Amo a mi señor, a mi esposa y a mis hijos; no quiero ser liberado’