Exodus 21:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá como suelen salir los siervos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y quando alguno vendiere ſu hija por ſierua no ſaldrá como suelen ſalir los sieruos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si uno vende a su hija como esclava, esta no quedará en libertad como los esclavos varones.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si uno vende a su hija como esclava, esta no quedará en libertad como los esclavos varones.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si uno vende a su hija como esclava, esta no quedará en libertad como los esclavos varones.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si uno vende a su hija como esclava, esta no quedará en libertad como los esclavos varones.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si alguno vende a su hija por sierva, ella no saldrá libre como salen los siervos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.
Spanish DHH 1996
“Si alguien vende a su hija como esclava, ella no saldrá libre como los esclavos varones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cuando alguno vendiere su hija por esclava, no saldrá como suelen salir los esclavos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando un hombre venda a su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Si alguien vende a su hija como sierva, ella no saldrá libre como salen los siervos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si un hombre vende a su hija como esclava, ella no será libre al final de los seis años, como en el caso del hombre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cuando un hombre venda a su hija como esclava, ella no saldrá libre al cabo de los seis años como en el caso de los hombres.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si alguien vende a su hija como esclava, la muchacha no se podrá ir como los esclavos varones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Si alguien tiene que vender a su hija como esclava para pagar una deuda, ella no saldrá libre como los esclavos varones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando alguien venda a su hija como esclava, ella no podrá quedar libre como los esclavos varones.
Spanish RVA 1989
"Cuando alguien venda a su hija como esclava, ésta no saldrá libre de la misma manera que suelen salir los esclavos varones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando alguien venda a su hija como esclava, esta no saldrá libre de la misma manera que suelen salir los esclavos varones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si alguien vende a su hija como esclava, esta no podrá quedar libre como los esclavos varones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá como suelen salir los siervos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldra como suelen salir los siervos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Cuando alguien venda a su hija como sierva, ella no saldrá libre como suelen salir los siervos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si alguien vende a su hija como esclava, debe tener en cuenta que ella no saldrá libre como los esclavos varones.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si un hombre vende a su hija como esclava, no será liberada de la misma manera que los esclavos.