Exodus 22:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando alguno engañare a alguna virgen que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Item, quando alguno engañare à alguna virgen que no fuere desposada, y y durmiere con ella, dotarlahá por ſu muger.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si el padre de ella no quiere dársela, deberá pagar la dote que suele darse por las vírgenes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si el padre de ella no quiere dársela, deberá pagar la dote que suele darse por las vírgenes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si el padre de ella no quiere dársela, deberá pagar la dote que suele darse por las vírgenes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si el padre de ella no quiere dársela, deberá pagar la dote que suele darse por las vírgenes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si alguno seduce a una doncella que no esté desposada, y se acuesta con ella, deberá pagar una dote por ella para que sea su mujer.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si alguno engañare a alguna doncella que no fuere desposada, y se acostare con ella, deberá dotarla y tomarla por esposa.
Spanish DHH 1996
“En caso de que alguien seduzca a una mujer virgen que no esté comprometida, y la deshonre, tendrá que pagar la compensación acostumbrada y casarse con ella.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Cuando alguno engañare a alguna virgen que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si un varón seduce a una virgen que no está comprometida, y se acuesta con ella, ciertamente deberá dotarla por mujer para sí mismo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Si alguien seduce a una doncella que no esté comprometida para casarse, y se acuesta con ella, deberá pagar una dote por ella para que sea su mujer.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si un hombre seduce a una mujer que aún no está comprometida, deberá pagar la dote usual y aceptarla por esposa.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si un hombre seduce a una mujer virgen que no está comprometida y tiene sexo con ella, tendrá que pagar a la familia de la mujer la cantidad acostumbrada por una virgen y casarse con ella.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si alguien seduce a una mujer virgen que no esté comprometida para casarse, y se acuesta con ella, deberá pagarle su precio al padre y tomarla por esposa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Si un hombre seduce a una mujer virgen que no esté casada y tiene relaciones sexuales con ella, tendrá que pagar la dote y casarse con ella.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si alguien engaña a una joven que no ha sido desposada y se acuesta con ella, deberá pagar la dote y tomarla por mujer.
Spanish RVA 1989
"Cuando alguien seduzca a una mujer virgen no desposada y se acueste con ella, deberá pagar el precio matrimonial por ella y la tomará por mujer.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando alguien seduzca a una mujer virgen no desposada y se acueste con ella, deberá pagar el precio matrimonial por ella y la tomará por mujer.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si alguien seduce a una doncella aún soltera, y se acuesta con ella, deberá pagar su dote y tomarla por mujer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si alguno engañare á alguna doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si alguno engañare á alguna doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si alguno engañare a una doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Si alguien engaña a una joven que no ha sido desposada y duerme con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si alguno engañare a una doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si un hombre engaña a una mujer soltera y sin compromiso, y tiene relaciones sexuales con ella, tendrá que casarse con ella y pagarle a su familia la cantidad que los novios acostumbran dar al casarse.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si un hombre seduce a una virgen no comprometida para casarse y se acuesta con ella, debe pagar el precio completo de la novia para que se convierta en su esposa.