Exodus 22:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que lo hirió no será culpado de su muerte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si el ladron fuere hallado en la mina, y fuere herido, y muriere, el quelo hirio no ſerá culpado de ſu muerte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero si esto sucede a la luz del día, sí se considerará un homicidio. El ladrón tendrá que restituir lo robado y, si no dispone de medios, él mismo será vendido para pagar lo que robó;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero si esto sucede a la luz del día, sí se considerará un homicidio. El ladrón tendrá que restituir lo robado y, si no dispone de medios, él mismo será vendido para pagar lo que robó;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero si esto sucede a la luz del día, sí se considerará un homicidio. El ladrón tendrá que restituir lo robado y, si no dispone de medios, él mismo será vendido para pagar lo que robó;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero si esto sucede a la luz del día, sí se considerará un homicidio. El ladrón tendrá que restituir lo robado y, si no dispone de medios, él mismo será vendido para pagar lo que robó;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si el ladrón es sorprendido forzando una casa, y es herido y muere, no habrá culpabilidad de sangre;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte.
Spanish DHH 1996
“Si un ladrón es sorprendido en el momento del robo, y se le hiere y muere, su muerte no se considerará asesinato.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que lo hirió no será culpado de su sangre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si un ladrón, sorprendido en la irrupción, es herido y muere, nadie será culpable,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
» Si el ladrón es sorprendido forzando una casa, y es herido y muere, no será homicidio.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Si el ladrón es sorprendido en el acto de entrar en una casa y lo matan, el que lo mató no es culpable.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Si se sorprende a un ladrón en el acto de forzar la entrada a una casa y, durante el enfrentamiento, se le mata a golpes, la persona que mató al ladrón no es culpable de asesinato.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si a alguien se le sorprende robando, y se le mata, su muerte no se considerará homicidio.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si atrapan al ladrón de noche en el momento del robo, lo golpean y se muere, nadie será culpable de asesinato.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si el ladrón, sorprendido mientras roba en una casa, es herido y muere, el que lo hirió no será culpado de su muerte.
Spanish RVA 1989
Si un ladrón es hallado forzando una casa, y es herido y muere, no hay castigo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si un ladrón es hallado forzando una casa, y es herido y muere, no hay castigo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si un ladrón es pillado forzando una casa, y es herido y muere, no se culpará de su muerte al que lo haya herido.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que lo hirió no será culpado de su muerte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Si el ladrón, sorprendido forzando una casa, es herido y muere, el que lo hirió no será culpado de su muerte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que lo hirió no será culpado de su muerte.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si el animal robado todavía está vivo y en poder del ladrón, este deberá devolver al dueño dos animales. Todo ladrón deberá pagar el precio de lo que haya robado. Si no puede pagar, será vendido como esclavo para pagar lo robado. »Si el dueño de una propiedad sorprende a un ladrón robando de noche, y lo mata, no será culpable de su muerte. Si lo sorprende robando de día, y lo mata, entonces sí será culpable.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si se descubre a un ladrón entrando en la casa de alguien y es golpeado hasta la muerte, nadie será culpable de asesinato.