Exodus 22:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, a puestas del sol se lo volverás;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si tomares en prenda el veſtido de tu proximo, à puesta del Sol selo boluerás:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
porque es lo único que tiene para cubrirse. ¿Con qué si no se tapará para dormir? Yo soy compasivo y, si clama a mí, lo escucharé.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
porque es lo único que tiene para cubrirse. ¿Con qué si no se tapará para dormir? Yo soy compasivo y, si clama a mí, lo escucharé.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
porque es lo único que tiene para cubrirse. ¿Con qué si no se tapará para dormir? Yo soy compasivo y, si clama a mí, lo escucharé.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
porque es lo único que tiene para cubrirse. ¿Con qué si no se tapará para dormir? Yo soy compasivo y, si clama a mí, lo escucharé.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás antes de ponerse el sol,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si tomares en prenda la vestidura de tu prójimo, a la puesta del sol se lo volverás:
Spanish DHH 1996
Si esa persona te da su ropa como garantía del préstamo, devuélvesela al ponerse el sol,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, a puestas del sol se lo devolverás;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás antes de ponerse el sol,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si toman su túnica como prenda, deberán devolvérsela en la noche.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si tomas el abrigo de tu prójimo como garantía por un préstamo, se lo devolverás antes de la puesta del sol.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si alguien toma en prenda el manto de su prójimo, deberá devolvérselo al caer la noche.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si él te entrega su abrigo para garantizarte que te va a pagar, devuélveselo antes del anochecer,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si tomas en prenda el vestido de tu prójimo, a la puesta del sol se lo devolverás,
Spanish RVA 1989
Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Si recibes como prenda el vestido de tu prójimo, deberás devolvérselo al ponerse el sol.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, á puestas del sol se lo volverás:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, á puestas del sol se lo volverás:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, a la puesta del sol se lo devolverás.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si tomas en prenda el vestido de tu prójimo, a la puesta del sol se lo devolverás,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, a la puesta del sol se lo devolverás.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y si ese israelita da su abrigo en garantía de que pagará el préstamo, se le deberá devolver al atardecer,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si necesitas la capa de tu vecino como garantía de un préstamo, debes devolvérsela antes de la puesta de sol,