Exodus 22:31 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Spanish 1569
Y habéis de serme varones santos; y no comeréis carne arrebatada de las fieras en el campo; a los perros la echaréis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y ſer me eys varones sanctos, y carne arrebatada en el campo no comereys, echarlaeys al perro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y seréis para mí hombres santos. No comeréis carne despedazada por las fieras en el campo; a los perros la echaréis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y habéis de serme varones santos: y no comeréis carne arrebatada de las fieras en el campo; a los perros la echaréis.
Spanish DHH 1996
“Vosotros seréis hombres consagrados a mí. “No comáis la carne de animales despedazados por las fieras en el campo; echádsela a los perros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y habéis de serme varones santos; y no comeréis carne arrebatada de las fieras en el campo; a los perros la echaréis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y me seréis hombres santos, y no comeréis carne despedazada en el campo; a los perros la echaréis.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Ustedes serán hombres santos para Mí. No comerán carne despedazada por las fieras en el campo. A los perros la echarán.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Y por cuanto ustedes son mi pueblo especial, no comerán la carne de ningún animal que haya sido atacado y muerto por una bestia salvaje. Esa carne se la echarán a los perros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Ustedes tienen que ser mi pueblo santo. Por eso, no coman ningún animal que haya sido muerto y despedazado por animales salvajes. Échenselo a los perros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Ustedes serán mi pueblo santo. »No comerán la carne de ningún animal que haya sido despedazado por las fieras. Esa carne se la echarán a los perros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Ustedes serán mi pueblo santo. No coman carne de animales que las fieras hayan matado; que los perros se coman esa carne.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vosotros seréis un pueblo consagrado a mí. No comeréis carne despedazada por las fieras en el campo; a los perros la echaréis.
Spanish RVA 1989
"Me seréis hombres santos. No comeréis la carne de un animal despedazado en el campo. A los perros se la echaréis.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Me serán hombres santos. No comerán la carne de un animal despedazado en el campo. A los perros se la echarán.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Ustedes serán hombres consagrados a mí. »No comerán la carne de animales destrozados por las fieras salvajes. Esa carne se la echarán a los perros.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y habéis de serme varones santos: y no comeréis carne arrebatada de las fieras en el campo; á los perros la echaréis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y habéis de serme varones santos: y no comeréis carne arrebatada de las fieras en el campo; á los perros la echaréis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y me seréis varones santos. No comeréis carne destrozada por las fieras en el campo; a los perros la echaréis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Me seréis hombres santos. »No comeréis carne destrozada por las fieras en el campo; a los perros la echaréis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y me seréis varones santos. No comeréis carne destrozada por las fieras en el campo; a los perros la echaréis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Ustedes deben obedecerme siempre. »No coman la carne de animales que hayan sido despedazados por las fieras salvajes. Esa carne se la echarán a los perros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Ustedes deben ser un pueblo santo para mí. No coman ningún cadáver de animal que encuentren en el campo y que haya sido asesinado por animales salvajes. Láncenlos a los perros para que se lo coman”.