Exodus 23:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Seis días harás tus hechos, y al séptimo día reposarás, a fin que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu sierva, y el extranjero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Seys dias harás tus hechos, y àl Septimo dia holgarás, porque huelgue tu buey, y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu ſierua, y el estrangero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Durante seis días trabajarás y el séptimo descansarás, a fin de que descansen tu buey y tu asno, y recobren sus fuerzas el hijo de tu esclava y el inmigrante.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Durante seis días trabajarás y el séptimo descansarás, a fin de que descansen tu buey y tu asno, y recobren sus fuerzas el hijo de tu esclava y el inmigrante.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Durante seis días trabajarás y el séptimo descansarás, a fin de que descansen tu buey y tu asno, y recobren sus fuerzas el hijo de tu esclava y el inmigrante.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Durante seis días trabajarás y el séptimo descansarás, a fin de que descansen tu buey y tu asno, y recobren sus fuerzas el hijo de tu esclava y el inmigrante.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Seis días trabajarás, pero el séptimo día dejarás de trabajar, para que descansen tu buey y tu asno, y para que el hijo de tu sierva, así como el extranjero renueven sus fuerzas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Seis días harás tus trabajos, y al séptimo día reposarás, a fin que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu sierva, y el extranjero.
Spanish DHH 1996
“Haz durante seis días todo lo que tengas que hacer, pero descansa el día séptimo, para que descansen también tu buey y tu asno, y recobren sus fuerzas tu esclavo y el extranjero.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Seis días harás tus hechos, y al séptimo día reposarás, a fin que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu esclava, y el extranjero.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Seis días harás tu trabajo, y en el séptimo día reposarás, para que descanse tu buey y tu asno, y cobre aliento el hijo de tu sierva y el extranjero.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Seis días trabajarás, pero el séptimo día dejarás de trabajar, para que descansen tu buey y tu asno, y para que el hijo de tu sierva, así como el extranjero renueven sus fuerzas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Trabajarán seis días solamente y descansarán el séptimo. Esto es para dar descanso a su buey y su asno, a sus esclavos y al extranjero que viva con ustedes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Tienes seis días en la semana para hacer tu trabajo habitual, pero el séptimo día dejarás de trabajar. Así tu buey y tu burro podrán descansar, y también recobrarán sus fuerzas tus esclavos y los extranjeros que vivan en medio de ti.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Seis días trabajarás, pero el día séptimo descansarán tus bueyes y tus asnos, y recobrarán sus fuerzas los esclavos nacidos en casa y los extranjeros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Trabajarás durante seis días, pero el séptimo día descansarás para que así también tu toro y tu burro descansen, y el hijo de tu esclava y el inmigrante recuperen sus fuerzas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Seis días trabajarás, pero el séptimo día reposarás, para que descansen tu buey y tu asno, y recobren sus fuerzas el hijo de tu esclava y el extranjero.
Spanish RVA 1989
"Seis días te dedicarás a tus labores; pero en el séptimo día cesarás, para que descansen tu buey y tu asno, y renueven fuerzas el hijo de tu sierva y el forastero.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Seis días te dedicarás a tus labores; pero en el séptimo día cesarás, para que descansen tu buey y tu asno, y renueven fuerzas el hijo de tu sierva y el forastero.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Trabajarás seis días, pero el séptimo día reposarás, para que descansen tu buey y tu asno, y recobren sus fuerzas tus esclavos y los extranjeros.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Seis días harás tus negocios, y al séptimo día holgarás, á fin que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu sierva, y el extranjero.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Seis días harás tus negocios, y al séptimo día holgarás, á fin que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu sierva, y el extranjero.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Seis días trabajarás, y al séptimo día reposarás, para que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu sierva, y el extranjero.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Seis días trabajarás, pero el séptimo día reposarás, para que descansen tu buey y tu asno, y tomen refrigerio el hijo de tu sierva y el extranjero.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Seis días trabajarás, y al séptimo día reposarás, para que descanse tu buey y tu asno, y tome refrigerio el hijo de tu sierva, y el extranjero.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Durante seis días podrán trabajar y hacer todo lo que quieran, pero el séptimo día deberán descansar. Así podrán descansar sus esclavos y sus bueyes y sus burros, y también los extranjeros que trabajen para ustedes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Tendrán seis días para hacer su trabajo, pero el séptimo día deben dejar de trabajar, para que su buey y su asno puedan descansar, y las familias de sus esclavos puedan recuperar el aliento, así como los extranjeros que viven entre ustedes.