Exodus 23:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ No peruertirás el derecho de tu mẽdigo en ſu pleyto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No conculques el derecho de tu compatriota indigente cuando esté involucrado en un juicio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No conculques el derecho de tu compatriota indigente cuando esté involucrado en un juicio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No conculques el derecho de tu compatriota indigente cuando esté involucrado en un juicio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No conculques el derecho de tu compatriota indigente cuando esté involucrado en un juicio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No pervertirás el derecho de tu hermano menesteroso en su pleito.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
Spanish DHH 1996
“No le desconozcas al pobre sus derechos en un asunto legal.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No pervertirás el derecho de tu gente pobre en su causa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»No pervertirás el derecho de tu hermano menesteroso en su pleito.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»La pobreza del hombre no es razón para torcer la justicia en su contra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Ante una demanda judicial, no le negarás la justicia al pobre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»No tuerzas la justicia contra los pobres de tu pueblo en sus demandas legales.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»En las demandas legales no seas injusto con el pobre de tu pueblo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No pervertirás el derecho del pobre cuando pida justicia.
Spanish RVA 1989
"No pervertirás el derecho del necesitado en su pleito.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“No pervertirás el derecho del necesitado en su pleito.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»No perviertas el derecho de los pobres cuando pidan justicia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»No violarás el derecho del pobre en su pleito.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si tienen que resolver algún asunto legal, no sean injustos con los pobres.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No debes impedir que los pobres obtengan justicia en sus demandas.