Exodus 24:11 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel; y vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas no estendió ſu mano ſobre los principes de los hijos de Iſrael, y vieron à Dios, y comieron y beuieron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y aunque contemplaron a Dios, él no hizo perecer a aquellos privilegiados de Israel. Después comieron y bebieron.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y aunque contemplaron a Dios, él no hizo perecer a aquellos privilegiados de Israel. Después comieron y bebieron.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y aunque contemplaron a Dios, él no hizo perecer a aquellos privilegiados de Israel. Después comieron y bebieron.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y aunque contemplaron a Dios, él no hizo perecer a aquellos privilegiados de Israel. Después comieron y bebieron.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas El no extendió su mano contra los príncipes de los hijos de Israel; y ellos vieron a Dios y comieron y bebieron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel: y vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Spanish DHH 1996
Dios no hizo daño a estos hombres notables de Israel, los cuales vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel; y vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y no blandió su mano contra esos privilegiados que de entre los hijos de Israel pudieron contemplar a Ha-’Elohim, y después comieron y bebieron.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Él no extendió Su mano contra los príncipes de los israelitas. Ellos vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y aunque los ancianos pudieron contemplar a Dios, y comer y beber con él, no murieron, pues él no usó su poder para destruirlos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aunque estos nobles de Israel pudieron contemplar a Dios, él no los destruyó. De hecho, compartieron una comida para celebrar el pacto, en la cual comieron y bebieron en su presencia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y a pesar de que estos jefes de los israelitas vieron a Dios, siguieron con vida, pues Dios no alzó su mano contra ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios no le hizo daño a ninguno de estos líderes de Israel. Ellos vieron a Dios y comieron y bebieron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero no extendió su mano contra los príncipes de los hijos de Israel: ellos vieron a Dios, comieron y bebieron.
Spanish RVA 1989
Y no extendió su mano contra los principales de los hijos de Israel. Ellos vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y no extendió su mano contra los principales de los hijos de Israel. Ellos vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Vieron a Dios, y comieron y bebieron, porque Dios no levantó la mano contra los príncipes de los hijos de Israel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel: y vieron á Dios, y comieron y bebieron.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel: y vieron á Dios, y comieron y bebieron.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel; y vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero no extendió su mano contra los príncipes de los hijos de Israel: ellos vieron a Dios, comieron y bebieron.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel; y vieron a Dios, y comieron y bebieron.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Dios no hirió a los líderes de Israel. Ellos lo vieron, y luego comieron y bebieron una comida sagrada.