Exodus 24:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y entró Moyſen en medio de la nuue, y subió àl monte: y estuuo Moyſen enel monte quarenta dias y quarenta noches.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Moisés se adentró en la nube, subió al monte, y permaneció allí cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Moisés se adentró en la nube, subió al monte, y permaneció allí cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Moisés se adentró en la nube, subió al monte, y permaneció allí cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Moisés se adentró en la nube, subió al monte, y permaneció allí cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte: y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish DHH 1996
Moisés entró en la nube, subió al monte, y allí se quedó cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Moisés entró en medio de la nube y subió al monte. Y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Moisés entró en medio de la nube, y subió al monte. Moisés estuvo en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y Moisés desapareció en la nube que cubría el monte, y estuvo allí cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Moisés fue desapareciendo en la nube a medida que subía al monte, y permaneció en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Moisés se internó en la nube y subió al monte, y allí permaneció cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moisés entró en la nube, subió al monte y ahí permaneció durante 40 días y 40 noches.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Moisés entró en medio de la nube y subió al monte. Y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish RVA 1989
Moisés entró en la nube y subió al monte. Y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Moisés entró en la nube y subió al monte. Y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Moisés subió al monte y entró en la nube, y estuvo en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte: y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte: y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Moisés entró en medio de la nube y subió al monte. Y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Moisés entró en la nube, y permaneció en la montaña cuarenta días y cuarenta noches.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Moisés subió a la nube cuando subió a la montaña, y permaneció en la montaña durante cuarenta días y noches.