Exodus 25:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los querubines extenderán por encima las dos alas, cubriendo con sus alas la cubierta; sus caras la una enfrente de la otra, mirando a la cubierta las caras de los querubines.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los cherubines estenderán por encima las dos alas, cubriendo con ſus alas la cubierta, las fazes de ellos la vná enfrente de la otra mirando à la cubierta las fazes de los cherubines.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
los querubines la cubrirán con sus alas extendidas hacia arriba y estarán situados uno frente al otro, mirando al centro de la cubierta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
los querubines la cubrirán con sus alas extendidas hacia arriba y estarán situados uno frente al otro, mirando al centro de la cubierta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
los querubines la cubrirán con sus alas extendidas hacia arriba y estarán situados uno frente al otro, mirando al centro de la cubierta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
los querubines la cubrirán con sus alas extendidas hacia arriba y estarán situados uno frente al otro, mirando al centro de la cubierta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno frente al otro; los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas el propiciatorio: sus rostros uno enfrente del otro, mirando al propiciatorio los rostros de los querubines.
Spanish DHH 1996
el uno frente al otro, pero con la cara vuelta hacia la tapa, y sus alas quedarán extendidas por encima de la tapa, cubriéndola con ellas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los querubines extenderán por encima las dos alas, cubriendo con sus alas el asiento de la reconciliación; sus caras la una enfrente de la otra, mirando al asiento de la reconciliación las caras de los querubines.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los querubines estarán con las alas desplegadas hacia arriba, cubriendo con sus alas el Propiciatorio, sus rostros uno frente al otro, y los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el Propiciatorio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno frente al otro. Los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los querubines estarán uno frente al otro, mirando hacia el centro de la tapa del cofre, y tendrán sus alas extendidas sobre la cubierta de oro.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los querubines estarán frente a frente, mirando hacia la tapa de la expiación; con las alas extendidas por encima de la tapa para protegerla.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Los querubines deberán tener las alas extendidas por encima del propiciatorio, y cubrirlo con ellas. Quedarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los seres alados deben estar frente a frente mirando hacia la tapa y sus alas se extenderán por encima, cubriendo el cofre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los querubines extenderán por encima las alas, y cubrirán con ellas el propiciatorio; estarán el uno frente al otro, con sus rostros dirigidos hacia el propiciatorio.
Spanish RVA 1989
Los querubines extenderán las alas por encima, cubriendo con sus alas el propiciatorio. Sus caras estarán una frente a la otra; las caras de los querubines estarán mirando hacia el propiciatorio.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los querubines extenderán las alas por encima, cubriendo con sus alas el propiciatorio. Sus caras estarán una frente a la otra; las caras de los querubines estarán mirando hacia el propiciatorio.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los querubines extenderán sus alas y cubrirán con ellas el propiciatorio. Sus rostros estarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas el propiciatorio; sus rostros el uno enfrente del otro, mirando al propiciatorio los rostros de los querubines.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con ellas el propiciatorio; estarán uno frente al otro, con sus rostros mirando hacia al propiciatorio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas el propiciatorio; sus rostros el uno enfrente del otro, mirando al propiciatorio los rostros de los querubines.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los dos querubines deben quedar uno frente al otro, mirando hacia la tapa y cubriéndola con sus alas extendidas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los querubines deben ser diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocarán uno frente al otro, mirando hacia abajo, hacia la cubierta de expiación.