Exodus 26:31 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y harás también un velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido; será hecho de primorosa labor, con querubines;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Haras tambien vn velo de cardeno, y purpura, y carmesi, y de lino torcido, sera hecho de obra prima de cherubines.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Harás, asimismo, un velo de lino trenzado y púrpura violeta, escarlata y carmesí; todo ello esmeradamente realizado, y bordarás en él querubines.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Harás, asimismo, un velo de lino trenzado y púrpura violeta, escarlata y carmesí; todo ello esmeradamente realizado, y bordarás en él querubines.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Harás, asimismo, un velo de lino trenzado y púrpura violeta, escarlata y carmesí; todo ello esmeradamente realizado, y bordarás en él querubines.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Harás, asimismo, un velo de lino trenzado y púrpura violeta, escarlata y carmesí; todo ello esmeradamente realizado, y bordarás en él querubines.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Harás además un velo de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido; será hecho con querubines, obra de hábil artífice.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y harás también un velo de azul, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido: será hecho de obra de arte, con querubines:
Spanish DHH 1996
“Haz un velo de tela morada, tela de púrpura, tela roja y lino torcido, y borda artísticamente en él dos seres alados.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y harás también un velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido; será hecho de primorosa labor, con querubines;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Harás también un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido. Se hará de obra primorosa, con querubines.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Harás además un velo de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido. Será hecho con querubines, obra de hábil artífice.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Dentro del santuario harás una cortina de tela azul, morada y escarlata, de lino fino torcido, con querubines bordados en ella.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Para el interior del tabernáculo, confecciona una cortina especial de lino de tejido fino. Adórnala con hilo azul, púrpura y escarlata, y con querubines hábilmente bordados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Haz una cortina de púrpura, carmesí, escarlata y lino fino, con querubines artísticamente bordados en ella.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Haz un velo de lino fino y tela azul, morada y roja, y bórdale artísticamente unos seres alados.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
También harás un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; será hecho de obra primorosa, con querubines.
Spanish RVA 1989
"Harás también un velo de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, decorado con querubines, obra de fina artesanía.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Harás también un velo de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, decorado con querubines, obra de fina artesanía.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Harás también un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, bellamente trabajado y con querubines,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y harás también un velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido: será hecho de primorosa labor, con querubines:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y harás también un velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido: será hecho de primorosa labor, con querubines:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
También harás un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; será hecho de obra primorosa, con querubines;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»También harás un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; será hecho de obra primorosa, con querubines.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
También harás un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; será hecho de obra primorosa, con querubines;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Haz un velo de hilo azul, púrpura y carmesí, y de lino finamente hilado, bordado con querubines por alguien que sea hábil en el bordado.