Exodus 26:36 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y harás a la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y harâs à la puerta del Tabernaculo vn pauellon de cardeno, y purpura, y carmesi, y lino torcido, de obra de bordador.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Para la entrada de la Tienda harás una cortina de lino fino trenzado y púrpura violeta, escarlata y carmesí; esmeradamente recamada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Para la entrada de la Tienda harás una cortina de lino fino trenzado y púrpura violeta, escarlata y carmesí; esmeradamente recamada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Para la entrada de la Tienda harás una cortina de lino fino trenzado y púrpura violeta, escarlata y carmesí; esmeradamente recamada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Para la entrada de la Tienda harás una cortina de lino fino trenzado y púrpura violeta, escarlata y carmesí; esmeradamente recamada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Harás también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y harás a la puerta del tabernáculo una cortina de azul, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador.
Spanish DHH 1996
“Haz para la entrada de la tienda de campaña una cortina de tela morada, tela de púrpura, tela roja y lino torcido, bordada artísticamente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y harás a la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Para la entrada del Tabernáculo harás una cortina de azul, púrpura, carmesí, y lino torcido, obra de recamador.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Harás también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Para la entrada del santuario harás otra cortina de lino fino torcido de color azul, morado y escarlata, bordada artísticamente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Confecciona otra cortina para la entrada de la carpa sagrada. Elabórala con lino de tejido fino y bórdala con diseños refinados, usando hilo azul, púrpura y escarlata.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Haz para la entrada del santuario una cortina de púrpura, carmesí, escarlata y lino fino, recamada artísticamente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Además harás una cortina que cubra la entrada de la carpa. La cortina estará bordada y se hará de lino fino y tela azul, morada y roja.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Harás para la puerta del tabernáculo una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.
Spanish RVA 1989
"Harás para la entrada del tabernáculo una cortina de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, obra de bordador.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Harás para la entrada del tabernáculo una cortina de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, obra de bordador.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Para la puerta del tabernáculo harás una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y harás á la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y harás á la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Harás para la puerta del tabernáculo una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Harás para la puerta del Tabernáculo una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Harás para la puerta del tabernáculo una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Haz una pantalla para la entrada de la tienda usando hilos azules, púrpura y carmesí, y lino finamente hilado y hazlo bordado.