Exodus 27:9 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Asimismo harás el atrio del tabernáculo: al lado del mediodía, al austro, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud cada lado;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Ansi mismo harás el patio del Tabernaculo àl lado del Mediodia, àl Austro: el patio tendrá las cortinas de lino torcido, de cien cobdos de longura cada vn lado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Harás de este modo el atrio de la Morada: por el lado sur, el que mira al Négueb, el atrio tendrá cortinas de lino trenzado que medirán cincuenta metros de longitud.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Harás de este modo el atrio de la Morada: por el lado sur, el que mira al Négueb, el atrio tendrá cortinas de lino trenzado que medirán cincuenta metros de longitud.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Harás de este modo el atrio de la Morada: por el lado sur, el que mira al Négueb, el atrio tendrá cortinas de lino trenzado que medirán cincuenta metros de longitud.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Harás de este modo el atrio de la Morada: por el lado sur, el que mira al Négueb, el atrio tendrá cortinas de lino trenzado que medirán cincuenta metros de longitud.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Harás también el atrio del tabernáculo. Al lado sur habrá cortinas de lino fino torcido para el atrio, de cien codos de largo por un lado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y harás el atrio del tabernáculo; para el lado del mediodía, hacia el sur; tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud para un lado;
Spanish DHH 1996
“Haz un atrio para el santuario. Por el lado sur, el atrio tendrá cortinas de lino torcido, extendidas a lo largo de cuarenta y cinco metros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Asimismo harás el atrio del tabernáculo: al lado del mediodía, al sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud cada lado;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego harás el atrio del Tabernáculo. Por el lado meridional, hacia el sur, el atrio tendrá cortinas de lino torcido, de cien codos de largo por cada lado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Harás también el atrio del tabernáculo. Al lado sur habrá cortinas de lino fino torcido para el atrio, de 100 codos (45 metros) de largo por un lado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Luego harás un atrio para el santuario, el cual estará encerrado con cortinas hechas de lino fino torcido. En el costado sur, las cortinas se extenderán a lo largo de cuarenta y cinco metros y estarán suspendidas de veinte postes, asentados sobre veinte bases de bronce. Las cortinas estarán sujetas por medio de ganchos y varillas de plata, unidos a los postes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Luego harás el atrio del tabernáculo y lo encerrarás con cortinas de lino de tejido fino. Las cortinas del lado sur medirán cuarenta y seis metros de largo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Haz un atrio para el santuario. El lado sur debe medir cuarenta y cinco metros de largo, y tener cortinas de lino fino,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Haz un patio para la carpa sagrada. El lado sur tendrá una pared de cortinas de 44 metros de largo. Las cortinas estarán hechas de lino fino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Asimismo, harás el atrio del tabernáculo. Al lado meridional, hacia el sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cuarenta y cinco metros de largo por lado.
Spanish RVA 1989
"Harás el atrio del tabernáculo. En el lado sur el atrio tendrá mamparas de lino torcido a lo largo de codos, por un lado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Harás el atrio del tabernáculo. En el lado sur el atrio tendrá mamparas de lino torcido a lo largo de cuarenta y cinco metros, por un lado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Harás también el atrio del tabernáculo. Hacia el sur tendrá cortinas de lino torcido, de cuarenta y cinco metros de largo por lado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Asimismo harás el atrio del tabernáculo: al lado del mediodía, al austro, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud cada un lado;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Asimismo harás el atrio del tabernáculo: al lado del mediodía, al austro, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud cada un lado;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Asimismo harás el atrio del tabernáculo. Al lado meridional, al sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud para un lado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Asimismo harás el atrio del Tabernáculo. Al lado meridional, hacia el sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud a uno de los lados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Asimismo harás el atrio del tabernáculo. Al lado meridional, al sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud para un lado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Haz un patio para el Tabernáculo. Para el lado sur del patio haz cortinas de lino finamente hilado, de cien codos de largo por un lado,