Exodus 28:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y pondrás aquellas dos piedras sobre los hombros del efod, serán piedras de memoria a los hijos de Israel; y Aarón llevará los nombres de ellos delante del SEÑOR en sus dos hombros por memoria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y aquellas dos piedras pondrás ſobre los ombros del Ephod, ſeran piedras de memoria à los hijos de Iſrael, y Aaron lleuará los nombres deellos delante de Iehoua en ſus dos ombros por memoria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y las pondrás sobre los tirantes del efod, como piedras que recuerden a los israelitas. Así, cada vez que Aarón se presente ante el Señor, llevará sus nombres sobre los tirantes como un recordatorio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y las pondrás sobre los tirantes del efod, como piedras que recuerden a los israelitas. Así, cada vez que Aarón se presente ante el Señor, llevará sus nombres sobre los tirantes como un recordatorio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y las pondrás sobre los tirantes del efod, como piedras que recuerden a los israelitas. Así, cada vez que Aarón se presente ante el Señor, llevará sus nombres sobre los tirantes como un recordatorio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y las pondrás sobre los tirantes del efod, como piedras que recuerden a los israelitas. Así, cada vez que Aarón se presente ante el Señor, llevará sus nombres sobre los tirantes como un recordatorio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y pondrás las dos piedras en las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel, y Aarón llevará sus nombres delante del SEÑOR sobre sus dos hombros por memorial.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y pondrás aquellas dos piedras sobre los hombros del efod, para piedras de memoria a los hijos de Israel; y Aarón llevará los nombres de ellos delante de Jehová en sus dos hombros por memoria.
Spanish DHH 1996
y ponlas sobre los tirantes del efod, como piedras para recordar a los hijos de Israel. Así Aarón llevará sobre sus hombros los nombres de ellos ante el Señor, para recordarlos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y pondrás aquellas dos piedras sobre los hombros del efod, serán piedras de memoria a los hijos de Israel; y Aarón llevará los nombres de ellos delante del SEÑOR en sus dos hombros por memoria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y pondrás aquellas dos piedras sobre las hombreras del efod, como piedras en memoria para los hijos de Israel. Y Aarón llevará sus nombres sobre sus dos hombros como memorial en presencia de YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pondrás las dos piedras en las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel, y Aarón llevará sus nombres delante del S eñor*** sobre sus dos hombros por memorial.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Deberán montar las dos piedras sobre las hombreras del efod, como piedras de recuerdo para Israel: Aarón llevará sus piedras delante del Señor, como un recuerdo constante.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sujeta las dos piedras sobre las hombreras del efod, pues son un recordatorio de que Aarón representa al pueblo de Israel. Aarón llevará estos nombres sobre sus hombros como un recordatorio continuo cada vez que se presente ante el Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y las sujetará a las hombreras del efod. Así Aarón llevará en sus hombros los nombres de los hijos de Israel, para recordarlos ante el SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después coloca las dos piedras en las hombreras del efod como piedras recordatorias de los hijos de Israel. Aarón llevará esos nombres sobre sus hombros delante del SEÑOR como un recordatorio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel. Así llevará Aarón sus nombres delante del Señor sobre sus dos hombros como un memorial.
Spanish RVA 1989
Y pondrás aquellas piedras sobre las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel. Aarón llevará sus nombres delante de Jehovah, sobre sus dos hombreras, como memorial.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y pondrás aquellas piedras sobre las hombreras del efod, como piedras para recordar a los hijos de Israel. Aarón llevará sus nombres delante del SEÑOR, sobre sus dos hombreras, para recordarlos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod. Serán piedras memoriales, para que Aarón lleve sobre sus hombros los nombres de los hijos de Israel y haga memoria de ellos delante del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y pondrás aquellas dos piedras sobre los hombros del ephod, para piedras de memoria á los hijos de Israel; y Aarón llevará los nombres de ellos delante de Jehová en sus dos hombros por memoria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y pondrás aquellas dos piedras sobre los hombros del ephod, para piedras de memoria á los hijos de Israel; y Aarón llevará los nombres de ellos delante de Jehová en sus dos hombros por memoria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod, para piedras memoriales a los hijos de Israel; y Aarón llevará los nombres de ellos delante de Jehová sobre sus dos hombros por memorial.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod, como piedras memoriales para los hijos de Israel. Así llevará Aarón sus nombres delante de Jehová sobre sus dos hombros como un memorial.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod, para piedras memoriales a los hijos de Israel; y Aarón llevará los nombres de ellos delante de Jehová sobre sus dos hombros por memorial.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ata ambas piedras a las piezas del hombro del efod como recordatorio para las tribus israelitas. Aarón debe llevar sus nombres en sus dos hombros para recordar a los israelitas que los representa cuando va a la presencia del Señor.