Exodus 29:40 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Además una décima parte de un efa de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido; y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vna diezma de flor de harina amaſſada con azeyte molido la quarta parte de vn Hin: y la derramadura ſerá la quarta parte de vn Hin de vino con cada cordero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Con el primer cordero ofrecerás dos kilos de harina de excelente calidad amasada con un litro de aceite y, como libación, un litro de vino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Con el primer cordero ofrecerás dos kilos de harina de excelente calidad amasada con un litro de aceite y, como libación, un litro de vino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Con el primer cordero ofrecerás dos kilos de harina de excelente calidad amasada con un litro de aceite y, como libación, un litro de vino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Con el primer cordero ofrecerás dos kilos de harina de excelente calidad amasada con un litro de aceite y, como libación, un litro de vino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y ofrecerás una décima de un efa de flor de harina mezclada con un cuarto de hin de aceite batido, y para la libación, un cuarto de hin de vino con un cordero.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y con un cordero una décima parte de un efa de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido; y la libación será la cuarta parte de un hin de vino.
Spanish DHH 1996
Con el primer cordero ofrecerás unos dos kilos de la mejor harina, mezclada con un litro de aceite de oliva, y derramarás como ofrenda un litro de vino.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Además una décima parte de un efa de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido; y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Con el primer cordero ofrecerás una décima parte de un efa de flor de harina, amasada con la cuarta parte de un hin de aceite machacado, y para libación la cuarta parte de un hin de vino.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y ofrecerás 2.2 litros de flor de harina mezclada con un litro de aceite batido, y para la libación, un litro de vino con un cordero.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Con uno de ellos ofrecerás dos kilos de harina fina, mezclada con un litro de aceite de oliva y un litro de vino, para la libación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Con uno de ellos, ofrecerás dos litros de harina selecta, mezclada con un litro de aceite puro de olivas prensadas; ofrece también un litro de vino como ofrenda líquida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Con el primer cordero ofrecerás, como ofrenda de libación, dos kilos de harina fina mezclada con un litro de aceite de oliva, y un litro de vino.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando mates el primer cordero, ofrece también un poco más de 1 kilo de sémola mezclada con 1 litro de aceite de oliva fino y 1 litro de vino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Además, con cada cordero ofrecerás dos kilos de flor de harina, amasada con un litro de aceite de olivas machacadas, y como libación ofrecerás un litro de vino.
Spanish RVA 1989
Además, con cada cordero ofrecerás la décima parte de un efa de harina fina, mezclada con la cuarta parte de un hin de aceite puro de olivas. La libación será de la cuarta parte de un hin de vino.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Además, con cada cordero ofrecerás dos kilos de harina fina, mezclada con un litro de aceite puro de olivas. Se derramará como ofrenda un litro de vino.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Con cada cordero ofrecerás dos litros de flor de harina, amasada con un litro de aceite de olivas machacadas. Para la libación, ofrecerás un litro de vino.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Además una décima parte de un epha de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido: y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Además una décima parte de un epha de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite molido: y la libación será la cuarta parte de un hin de vino con cada cordero.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Además, con cada cordero una décima parte de un efa de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite de olivas machacadas; y para la libación, la cuarta parte de un hin de vino.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Además, con cada cordero ofrecerás la décima parte de un efa de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite de olivas machacadas y, como libación, la cuarta parte de un hin de vino.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Además, con cada cordero una décima parte de un efa de flor de harina amasada con la cuarta parte de un hin de aceite de olivas machacadas; y para la libación, la cuarta parte de un hin de vino.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Con el cordero de la mañana me ofrecerás dos kilos de la mejor harina, mezclada con un litro de aceite de oliva. Además, sobre el altar derramarás como ofrenda un litro de vino.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Con el primer cordero ofrece también una décima parte de una efa de harina de la mejor calidad, mezclada con un cuarto de hin de aceite de oliva, y una libación de un cuarto de hin de vino.