Exodus 3:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo Moisés a Dios: He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros; y si ellos me preguntan: ¿Cuál es su nombre? ¿Qué les responderé?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Moyſen à Dios: Heaqui yo vengo à los hijos de Iſrael, y les digo: El Dios de vuestros padres me ha embiado à vosotros: y ſi ellos me preguntan: Qual es ſu nombre; que les responderé?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Moisés le respondió: — De acuerdo, me presentaré ante los israelitas y les diré: “El Dios de sus antepasados me envía a ustedes”; pero si ellos me preguntan cuál es su nombre, ¿qué les responderé?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Moisés le respondió: —De acuerdo, me presentaré ante los israelitas y les diré: «El Dios de vuestros antepasados me envía a vosotros»; pero si ellos me preguntan cuál es su nombre, ¿qué les responderé?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Moisés le respondió: —De acuerdo, me presentaré ante los israelitas y les diré: «El Dios de sus antepasados me envía a ustedes»; pero si ellos me preguntan cuál es su nombre, ¿qué les responderé?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Moisés le respondió: — De acuerdo, me presentaré ante los israelitas y les diré: “El Dios de vuestros antepasados me envía a vosotros”; pero si ellos me preguntan cuál es su nombre, ¿qué les responderé?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces dijo Moisés a Dios: He aquí, si voy a los hijos de Israel, y les digo: "El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros," tal vez me digan: "¿Cuál es su nombre?", ¿qué les responderé?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Moisés a Dios: He aquí cuando yo llegue a los hijos de Israel, y les diga: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros; si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre? ¿Qué les responderé?
Spanish DHH 1996
Pero Moisés le respondió: –El problema es que cuando yo vaya y les diga a los israelitas: ‘El Dios de vuestros antepasados me ha enviado a vosotros’, ellos me preguntarán: ‘¿Y cuál es su nombre?’ Entonces, ¿qué podré decirles?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Moisés a Dios: He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros; y si ellos me preguntan: ¿Cuál es su nombre? ¿Qué les responderé?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dijo Moisés a Ha-’Elohim: Cuando vaya a los hijos de Israel, y les diga: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros, y me digan: ¿Cuál es su nombre? ¿Qué les diré?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Moisés dijo a Dios: « Si voy a los israelitas, y les digo: “El Dios de sus padres me ha enviado a ustedes”, tal vez me digan: “¿Cuál es Su nombre?”, ¿qué les responderé?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero Moisés dijo: ―Si yo voy al pueblo de Israel y les digo que me envió el Dios de sus padres, ellos me preguntarán: “¿De qué Dios nos estás hablando?”. ¿Qué les diré?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Moisés volvió a protestar: —Si voy a los israelitas y les digo: “El Dios de sus antepasados me ha enviado a ustedes”, ellos me preguntarán: “¿Y cuál es el nombre de ese Dios?”. Entonces, ¿qué les responderé? Dios le contestó a Moisés:
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Moisés insistió: —Supongamos que me presento ante los israelitas y les digo: “El Dios de sus antepasados me ha enviado a ustedes.”¿Qué les respondo si me preguntan: “¿Y cómo se llama?”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Moisés le dijo a Dios: —Cuando yo vaya y les diga a los israelitas: “El Dios de sus antepasados me envió a ustedes”, ellos me van a preguntar: “¿Cuál es el nombre de ese Dios?” y entonces, ¿qué les voy a responder?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dijo Moisés a Dios: —Si voy a los hijos de Israel y les digo: «El Señor, el Dios de vuestros padres, me ha enviado a vosotros», me preguntarán: «¿Cuál es su nombre? ». Entonces ¿qué les responderé?
Spanish RVA 1989
Moisés dijo a Dios: —Supongamos que yo voy a los hijos de Israel y les digo: "El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros." Si ellos me preguntan: "¿Cuál es su nombre?," ¿qué les responderé?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Moisés dijo a Dios: —Supongamos que yo voy a los hijos de Israel y les digo: “El Dios de sus padres me ha enviado a ustedes”. Si ellos me preguntan: “¿Cuál es su nombre?”, ¿qué les responderé?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Moisés le dijo a Dios: «Pero resulta que, si yo voy y les digo a los hijos de Israel: “El Dios de sus padres me ha enviado a ustedes”, qué voy a responderles si me preguntan: “¿Y cuál es su nombre?”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Moisés á Dios: He aquí que llego yo á los hijos de Israel, y les digo, El Dios de vuestros padres me ha enviado á vosotros; si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre? ¿qué les responderé?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Moisés á Dios: He aquí que llego yo á los hijos de Israel, y les digo, El Dios de vuestros padres me ha enviado á vosotros; si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre? ¿qué les responderé?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dijo Moisés a Dios: He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros. Si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre?, ¿qué les responderé?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dijo Moisés a Dios: —Si voy a los hijos de Israel y les digo: “Jehová, el Dios de vuestros padres, me ha enviado a vosotros”, me preguntarán: “¿Cuál es su nombre?” Entonces ¿qué les responderé?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dijo Moisés a Dios: He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros. Si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre?, ¿qué les responderé?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Moisés respondió: —Pero si voy y les digo a los israelitas: “Nuestro Dios, es decir, el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, me ha enviado a libertarlos”, seguramente van a decirme: “A ver, dinos cómo se llama”. Y entonces, ¿qué les voy a responder?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Moisés dijo a Dios: “Mira, si yo fuera donde los israelitas y les dijera: ‘El Dios de sus padres me ha enviado a ustedes’, y ellos me preguntaran: ‘¿Cómo se llama?’, ¿qué les diré entonces?”.