Exodus 30:12 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cada uno dará al SEÑOR el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quando tomares el numero de los hijos de Iſrael por la cuenta deellos, cada vno dará à Iehoua el rescate de ſu perſona, quãdo los cõtares, y no aurá en ellos mortandad por auerlos contados.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Cuando hagas el recuento de los israelitas, con el fin de censarlos, cada uno deberá dar una contribución al Señor a modo de rescate de su vida; así no recaerá sobre ellos ninguna calamidad al ser empadronados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Cuando hagas el recuento de los israelitas, con el fin de censarlos, cada uno deberá dar una contribución al Señor a modo de rescate de su vida; así no recaerá sobre ellos ninguna calamidad al ser empadronados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Cuando hagas el recuento de los israelitas, con el fin de censarlos, cada uno deberá dar una contribución al Señor a modo de rescate de su vida; así no recaerá sobre ellos ninguna calamidad al ser empadronados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Cuando hagas el recuento de los israelitas, con el fin de censarlos, cada uno deberá dar una contribución al Señor a modo de rescate de su vida; así no recaerá sobre ellos ninguna calamidad al ser empadronados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando hagas un censo de los hijos de Israel para contarlos, cada uno dará al SEÑOR un rescate por su persona cuando sean contados, para que no haya plaga entre ellos cuando los hayas contado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cada uno dará a Jehová el rescate de su persona, cuando los contares, para que no haya en ellos mortandad cuando los hayas contado.
Spanish DHH 1996
“Cuando hagas un censo de los israelitas, cada uno de ellos deberá dar una contribución al Señor como rescate por su vida, a fin de que no haya ninguna plaga mortal con motivo del censo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cada uno dará al SEÑOR el rescate de su alma, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando formes el censo de los hijos de Israel, de aquellos que han de ser empadronados, entonces cada uno pagará el rescate de su alma a YHVH al ser empadronados, para que no haya plaga entre ellos al contarlos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Cuando hagas un censo de los israelitas para contarlos, cada uno dará al S eñor*** un rescate por su persona cuando sean contados, para que no haya plaga entre ellos cuando los hayas contado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Cada vez que hagas un censo del pueblo de Israel, cada hombre contado tendrá que pagar al Señor un rescate por sí mismo. Así ninguna plaga herirá a los israelitas cuando los cuentes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Cuando hagas el censo y cuentes a los israelitas, cada uno deberá pagar al SEÑOR rescate por su vida, para que no le sobrevenga ninguna plaga durante el censo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Haz un censo de los israelitas para saber cuántos hay. Siempre que hagas un censo, cada persona debe pagar un impuesto por sí mismo al SEÑOR para que nada malo le suceda al pueblo cuando se haga el censo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Cuando hagas un censo de los hijos de Israel conforme a su número, cada uno dará al Señor el rescate de su persona al ser empadronado, para que no haya entre ellos mortandad a causa del censo.
Spanish RVA 1989
"Cuando hagáis el censo para obtener el número de los hijos de Israel, según los que sean contados de ellos, cada uno dará a Jehovah el rescate por su persona. Así no habrá mortandad entre ellos, cuando hayan sido contados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando hagan el censo para obtener el número de los hijos de Israel, según los que sean contados de ellos, cada uno dará al SEÑOR el rescate por su persona. Así no habrá mortandad entre ellos, cuando hayan sido contados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Cuando hagas un recuento del número de los hijos de Israel, una vez que los hayas contado cada uno de ellos deberá darme a mí, el Señor, el rescate de su persona. Así no habrá mortandad entre ellos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme á la cuenta de ellos, cada uno dará á Jehová el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme á la cuenta de ellos, cada uno dará á Jehová el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando tomes el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cada uno dará a Jehová el rescate de su persona, cuando los cuentes, para que no haya en ellos mortandad cuando los hayas contado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Cuando hagas un censo de los hijos de Israel conforme a su número, cada uno dará a Jehová el rescate de su persona al ser empadronado, para que no haya entre ellos mortandad a causa del censo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando tomes el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cada uno dará a Jehová el rescate de su persona, cuando los cuentes, para que no haya en ellos mortandad cuando los hayas contado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Recuerda que solo yo tengo derecho a hacer una lista de todos los israelitas. Pero si tuvieras que hacerla, cada israelita deberá darme una contribución para que yo no les quite la vida ni les envíe ninguna enfermedad contagiosa ni mortal.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Cuando hagas un censo de los israelitas, cada hombre debe pagarle al Señor el rescate por su vida cuando sea contado. Así no sufrirán la plaga cuando sean contados.