Exodus 32:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces Moisés dijo: Hoy os habéis consagrado al SEÑOR, porque cada uno se ha consagrado en su hijo, y en su hermano, para que dé él hoy bendición sobre vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Moyſen dixo, Oy os aueys consagrado à Iehoua, porque cada vno ſe ha consagrado en ſu hijo, y en ſu hermano paraque el dé oy ſobre vosotros bendicion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Moisés les dijo: — Hoy el Señor los bendice y los constituye sus sacerdotes, pues lo han preferido a sus propios hijos y hermanos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Moisés les dijo: —Hoy el Señor os bendice y os constituye sus sacerdotes, pues lo habéis preferido a vuestros propios hijos y hermanos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Moisés les dijo: —Hoy el Señor los bendice y los constituye sus sacerdotes, pues lo han preferido a sus propios hijos y hermanos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Moisés les dijo: — Hoy el Señor os bendice y os constituye sus sacerdotes, pues lo habéis preferido a vuestros propios hijos y hermanos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Moisés dijo: Consagraos hoy al SEÑOR, pues cada uno ha estado en contra de su hijo y en contra de su hermano, para que hoy El os dé una bendición.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Moisés dijo: Hoy os habéis consagrado a Jehová, porque cada uno se ha consagrado en su hijo, y en su hermano, para que Él dé hoy bendición sobre vosotros.
Spanish DHH 1996
Entonces Moisés dijo: –Hoy habéis recibido plena autoridad ante el Señor, por haberos opuesto cada uno a su hijo o a su hermano. Así que hoy el Señor os bendice.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Moisés dijo: Hoy os habéis consagrado al SEÑOR, porque cada uno se ha consagrado en su hijo, y en su hermano, para que dé él hoy bendición sobre vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque Moisés les había dicho: Llenad hoy vuestra mano para YHVH, aunque cada uno actúe contra su hijo y contra su hermano, para que Él os otorgue hoy su bendición.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Moisés dijo: «Conságrense hoy al S eñor***, pues cada uno ha estado en contra de su hijo y en contra de su hermano, para que hoy Él les dé una bendición».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Moisés, entonces, les dijo: «Hoy se han santificado para el servicio del Señor, porque han obedecido, aun cuando tuvieron que dar muerte a sus hijos y hermanos. Ahora el Señor les dará una gran bendición».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Moisés les dijo a los levitas: «Hoy se consagraron a sí mismos para el servicio del Señor, porque lo obedecieron aun cuando tuvieron que matar a sus propios hijos y hermanos. Hoy se ganaron una bendición».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces dijo Moisés: «Hoy han recibido ustedes plena autoridad de parte del SEÑOR; él los ha bendecido este día, pues se pusieron en contra de sus propios hijos y hermanos.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Moisés les dijo: —Hoy el SEÑOR los eligió por haberse opuesto a sus hijos y a sus hermanos. Así que hoy él los bendice.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Moisés dijo: —Hoy os habéis consagrado al Señor, pues cada uno se ha consagrado en su hijo y en su hermano, para que él os dé hoy la bendición.
Spanish RVA 1989
Entonces Moisés dijo: —Hoy os habéis investido a vosotros mismos para Jehovah, cada uno a costa de su hijo o de su hermano, para que él os dé hoy bendición.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Moisés dijo: —Hoy se han investido a ustedes mismos para el SEÑOR, cada uno a costa de su hijo o de su hermano, para que él les dé hoy bendición.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Moisés dijo: «Hoy ustedes se han consagrado al Señor. Hoy el Señor les ha dado su bendición, pues cada uno de ustedes se ha consagrado en su hijo y en su hermano.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Moisés dijo: Hoy os habéis consagrado á Jehová, porque cada uno se ha consagrado en su hijo, y en su hermano, para que dé él hoy bendición sobre vosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Moisés dijo: Hoy os habéis consagrado á Jehová, porque cada uno se ha consagrado en su hijo, y en su hermano, para que dé él hoy bendición sobre vosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Moisés dijo: Hoy os habéis consagrado a Jehová, pues cada uno se ha consagrado en su hijo y en su hermano, para que él dé bendición hoy sobre vosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Moisés dijo: —Hoy os habéis consagrado a Jehová, pues cada uno se ha consagrado en su hijo y en su hermano, para que él os dé hoy la bendición.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Moisés dijo: Hoy os habéis consagrado a Jehová, pues cada uno se ha consagrado en su hijo y en su hermano, para que él dé bendición hoy sobre vosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego Moisés les dijo: «Hoy Dios los bendice y les da autoridad como sus sacerdotes, pues ustedes se opusieron a sus propios hermanos e hijos, para obedecerlo a él».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Moisés les dijo a los levitas: “Hoy han sido dedicados al Señor porque hanactuado contra sus hijos y hermanos. Hoy han ganado una bendición para ustedes mismos”.