Exodus 33:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y él respondió: Si tus fazes no han de ir delante, no nos saques de aquí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el le respondió, Si tus fazes no han de yr delante, no nos saques de aqui.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A lo que Moisés replicó: — Si tú no nos vas a acompañar, no nos hagas salir de aquí;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A lo que Moisés replicó: —Si tú no nos vas a acompañar, no nos hagas salir de aquí;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A lo que Moisés replicó: —Si tú no nos vas a acompañar, no nos hagas salir de aquí;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A lo que Moisés replicó: — Si tú no nos vas a acompañar, no nos hagas salir de aquí;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces le dijo Moisés: Si tu presencia no va con nosotros, no nos hagas partir de aquí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él respondió: Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.
Spanish DHH 1996
Pero Moisés le respondió: –Si tú mismo no vas a acompañarnos, no nos hagas salir de aquí.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él respondió: Si tus faces no han de ir adelante, no nos saques de aquí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y le dijo: Si tu presencia no ha de ir, no nos hagas subir de aquí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Moisés le dijo: «Si Tu presencia no va con nosotros, no nos hagas salir de aquí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Moisés le dijo: ―Si no vas a ir con nosotros, no dejes que nos movamos ni un paso de este lugar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Moisés dijo: —Si tú mismo no vienes con nosotros, no nos hagas salir de este lugar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—O vas con todos nosotros —replicó Moisés—, o mejor no nos hagas salir de aquí.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Moisés le dijo: —Si tú no vas a ir con nosotros, entonces no nos hagas ir de aquí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Moisés respondió: —Si tu presencia no ha de acompañarnos, no nos saques de aquí.
Spanish RVA 1989
Y él respondió: —Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y él respondió: —Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Moisés respondió: «Si tú no vas a venir conmigo, no nos saques de aquí.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él respondió: Si tu rostro no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él respondió: Si tu rostro no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Moisés respondió: Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Moisés respondió: —Si tu presencia no ha de acompañarnos, no nos saques de aquí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Moisés respondió: Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Moisés le dijo: —Si no vas a acompañarnos, no nos pidas que salgamos de aquí.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si no vas con nosotros, por favor no nos saques de aquí”, respondió Moisés.