Exodus 33:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y será que, cuando pasare mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſerá, que quande paſſare mi gloria, yo te pondré en vn resquicio de la peña, y te cubriré cõ mi mano haſta que yo aya paſſado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y cuando pase mi gloria, te meteré en una hendidura de la roca y te esconderé en el hueco de mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y cuando pase mi gloria, te meteré en una hendidura de la roca y te esconderé en el hueco de mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y cuando pase mi gloria, te meteré en una hendidura de la roca y te esconderé en el hueco de mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y cuando pase mi gloria, te meteré en una hendidura de la roca y te esconderé en el hueco de mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y sucederá que al pasar mi gloria, te pondré en una hendidura de la peña y te cubriré con mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y será que, cuando pasare mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado:
Spanish DHH 1996
Cuando pase mi gloria, te pondré en un hueco de la roca y te cubriré con mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y será que, cuando pasare mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y sucederá que cuando pase mi gloria, te pondré en la hendidura de la roca y te cubriré con la palma de mi mano hasta que haya pasado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y sucederá que al pasar Mi gloria, te pondré en una hendidura de la peña y te cubriré con Mi mano hasta que Yo haya pasado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y cuando pase mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la roca y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando pase mi gloriosa presencia, te esconderé en la grieta de la roca y te cubriré con mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando yo pase en todo mi esplendor, te pondré en una hendidura de la roca y te cubriré con mi mano, hasta que haya pasado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando mi gloria pase por ese lugar, te meteré en una grieta de la roca y te cubriré con mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y cuando pase mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.
Spanish RVA 1989
Sucederá que cuando pase mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña y te cubriré con mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sucederá que cuando pase mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña y te cubriré con mi mano hasta que yo haya pasado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y cuando pase mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la roca y te cubriré con mi mano mientras paso.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y será que, cuando pasare mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y será que, cuando pasare mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y cuando pase mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y cuando pase mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y cuando pase mi gloria, yo te pondré en una hendidura de la peña, y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando pase yo delante de ti, te colocaré en un hueco de la roca y te taparé los ojos con mi mano, hasta que haya pasado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“y a medida que pase mi gloria te pondré en una grieta de la roca y te cubriré con mi mano hasta que haya pasado.