Exodus 34:30 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y miró Aarón y todos los hijos de Israel a Moisés, y he aquí la tez de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de llegarse a él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y miró Aaron y todos los hijos de Iſrael à Moyſen, y heaqui que la tez de ſu rostro era reſplandeciente, y ouieron miedo de llegarſe à el.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Aarón y los israelitas, al ver el rostro radiante de Moisés, temieron acercarse a él.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Aarón y los israelitas, al ver el rostro radiante de Moisés, temieron acercarse a él.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Aarón y los israelitas, al ver el rostro radiante de Moisés, temieron acercarse a él.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Aarón y los israelitas, al ver el rostro radiante de Moisés, temieron acercarse a él.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y al ver Aarón y todos los hijos de Israel a Moisés, he aquí, la piel de su rostro resplandecía; y tuvieron temor de acercarse a él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y miró Aarón y todos los hijos de Israel a Moisés, y he aquí la tez de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de acercarse a él.
Spanish DHH 1996
Cuando Aarón y todos los israelitas vieron que la cara de Moisés resplandecía, sintieron miedo y no se acercaban a él.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y miró Aarón y todos los hijos de Israel a Moisés, y he aquí la tez de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de acercarse a él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y he aquí la tez de su rostro resplandecía, por lo cual tuvieron temor de acercarse a él.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al ver Aarón y todos los israelitas que la piel del rostro de Moisés resplandecía, tuvieron temor de acercarse a él.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Debido al resplandor de su rostro, Aarón y el pueblo de Israel tuvieron miedo de acercarse.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que, cuando Aarón y el pueblo de Israel vieron el resplandor del rostro de Moisés, tuvieron miedo de acercarse a él.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al ver Aarón y todos los israelitas el rostro resplandeciente de Moisés, tuvieron miedo de acercársele;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando Aarón y todos los israelitas vieron que la piel de Moisés estaba brillando, les dio miedo acercarse.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y al ver que la piel de su rostro resplandecía, tuvieron miedo de acercarse a él.
Spanish RVA 1989
Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y he aquí que la piel de su cara era resplandeciente, y temieron acercarse a él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y he aquí que la piel de su cara era resplandeciente, y temieron acercarse a él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y vieron que la piel de su rostro resplandecía, así que tuvieron miedo de acercarse a él.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y miró Aarón y todos los hijos de Israel á Moisés, y he aquí la tez de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de llegarse á él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y miró Aarón y todos los hijos de Israel á Moisés, y he aquí la tez de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de llegarse á él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y he aquí la piel de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de acercarse a él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y al ver que la piel de su rostro resplandecía, tuvieron miedo de acercarse a él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Aarón y todos los hijos de Israel miraron a Moisés, y he aquí la piel de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de acercarse a él.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando Aarón y todos los israelitas vieron cómo brillaba la cara de Moisés, sintieron miedo y no se acercaron a él.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Aarón y los israelitas vieron a Moisés con su rostro tan brillante que se asustaron al acercarse a él.