Exodus 36:11 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
E hizo las lazadas de color de cárdeno en la orilla de una cortina, en el borde, a la juntura; y así hizo en la orilla al borde de la segunda cortina, en la juntura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y hizo las lazadas de cardeno en la orilla de la vna cortina, enel cabo à la juntura, y anſi hizo en la orilla enel cabo de la segunda cortina, en la juntura.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego, en el borde de la primera serie de cortinas, pusieron unas presillas de púrpura violeta; y lo mismo hicieron en el borde de la última cortina del otro grupo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego, en el borde de la primera serie de cortinas, pusieron unas presillas de púrpura violeta; y lo mismo hicieron en el borde de la última cortina del otro grupo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego, en el borde de la primera serie de cortinas, pusieron unas presillas de púrpura violeta; y lo mismo hicieron en el borde de la última cortina del otro grupo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego, en el borde de la primera serie de cortinas, pusieron unas presillas de púrpura violeta; y lo mismo hicieron en el borde de la última cortina del otro grupo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
E hizo lazos de tela azul en el borde de la cortina del extremo del primer enlace; lo mismo hizo en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
E hizo las lazadas de azul en la orilla de una cortina, en el borde, a la juntura; y así hizo en la orilla al borde de la segunda cortina, en la juntura.
Spanish DHH 1996
Luego hicieron unos ojales de cordón morado en el borde de la primera cortina de un grupo, y también en el borde de la última cortina del otro grupo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
E hizo las lazadas de color de cárdeno en la orilla de una cortina, en el borde, a la juntura; y así hizo en la orilla al borde de la segunda cortina, en la juntura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
E hizo unas presillas de azul en la orilla de una cortina, la del extremo, en la juntura. Así hizo en la orilla de la otra cortina, la del otro extremo, en la juntura de la segunda.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hizo lazos de tela azul en el borde de la cortina del extremo del primer enlace. Lo mismo hizo en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Con cincuenta cintas azules se hicieron lazos en el borde de las dos cortinas, cada lazo frente a su compañero de la otra cortina.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Bezalel hizo cincuenta presillas de tejido azul y las puso a lo largo del borde de la última cortina de cada conjunto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En el borde de la cortina, en el extremo del primer conjunto, hicieron presillas de lana púrpura; lo mismo hicieron con la cortina que estaba en el extremo del otro conjunto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Utilizaron lana azul para hacer presillas en la última cortina del primer grupo, luego hicieron lo mismo para el segundo grupo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego pusieron lazadas azules en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie, y lo mismo hicieron en la orilla de la cortina final de la segunda serie.
Spanish RVA 1989
También hizo lazos de material azul en la orilla del tapiz del extremo, en una unión. Lo mismo hizo en la orilla del otro tapiz del extremo, en la otra unión.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También hizo lazos de material azul en la orilla del tapiz del extremo, en una unión. Lo mismo hizo en la orilla del otro tapiz del extremo, en la otra unión.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hicieron lazos de azul en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie, y lo mismo hicieron en la orilla de la cortina final de la segunda serie.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
E hizo las lazadas de color de jacinto en la orilla de la una cortina, en el borde, á la juntura; y así hizo en la orilla al borde de la segunda cortina, en la juntura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
E hizo las lazadas de color de jacinto en la orilla de la una cortina, en el borde, á la juntura; y así hizo en la orilla al borde de la segunda cortina, en la juntura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
E hizo lazadas de azul en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie; e hizo lo mismo en la orilla de la cortina final de la segunda serie.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego pusieron lazadas azules en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie, y lo mismo hicieron en la orilla de la cortina final de la segunda serie.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
E hizo lazadas de azul en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie; e hizo lo mismo en la orilla de la cortina final de la segunda serie.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Utilizaron material azul para hacer lazos en el borde de la última cortina de ambos juegos.