Exodus 36:13 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; y se hizo un tabernáculo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hizo tambiencincuenta corchetes de oro conlos quales juntó las cortinas la vna conla otra, y hizose vn Tabernaculo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Enlazaron un cuerpo de cortinas con el otro mediante cincuenta corchetes de oro, de modo que la Morada formó un todo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Enlazaron un cuerpo de cortinas con el otro mediante cincuenta corchetes de oro, de modo que la Morada formó un todo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Enlazaron un cuerpo de cortinas con el otro mediante cincuenta corchetes de oro, de modo que la Morada formó un todo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Enlazaron un cuerpo de cortinas con el otro mediante cincuenta corchetes de oro, de modo que la Morada formó un todo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hizo además cincuenta broches de oro, y unió las cortinas una a la otra con los broches, de manera que el tabernáculo llegó a ser una unidad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; y se hizo un tabernáculo.
Spanish DHH 1996
También hicieron cincuenta ganchos de oro para enganchar un grupo de cortinas sobre el otro, y así el santuario formaba un todo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; y se hizo un tabernáculo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hizo también cincuenta corchetes de oro, y con los corchetes enlazó las cortinas una a la otra, y el Tabernáculo llegó a ser uno.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hizo además cincuenta broches de oro, y unió las cortinas una a la otra con los broches, de manera que el tabernáculo llegó a ser una unidad.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego se hicieron cincuenta ganchos de oro para unir los lazos, y de esta manera unir las dos grandes cortinas, de modo que el santuario era uno solo, pues se veía como si fuera de una sola pieza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego hizo cincuenta broches de oro y los usó para sujetar las dos cortinas largas. De ese modo, el tabernáculo se formaba de una pieza completa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después hicieron cincuenta ganchos de oro y los usaron para sujetar los dos conjuntos de cortinas, de modo que el santuario tenía unidad de conjunto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después hicieron 50 argollas de oro para unir las dos cortinas por las presillas. Así la carpa sagrada conformó un todo único.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hicieron también cincuenta corchetes de oro, con los que enlazaron las cortinas una con otra, y así el tabernáculo formó un todo.
Spanish RVA 1989
Hizo también cincuenta ganchos de oro con los cuales unió los tapices el uno con el otro, de manera que el tabernáculo formó un solo conjunto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hizo también cincuenta ganchos de oro con los cuales unió los tapices el uno con el otro, de manera que el tabernáculo formó un solo conjunto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
También se hicieron cincuenta corchetes de oro, con los cuales se enlazaron las cortinas una con otra, y así se formó un tabernáculo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; é hízose un tabernáculo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; é hízose un tabernáculo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazó las cortinas una con otra, y así quedó formado un tabernáculo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Hicieron también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazaron las cortinas una con otra, y así el Tabernáculo formó un todo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazó las cortinas una con otra, y así quedó formado un tabernáculo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
También hicieron cincuenta ganchos de oro y unieron las cortinas con los ganchos, de modo que el Tabernáculo era una sola estructura.