Exodus 36:38 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
y sus cinco columnas con sus capiteles; y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro; y sus cinco basas las hizo de bronce.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Consus cinco colunas y ſus capiteles, y cubrió los capiteles deellas y ſus molduras de oro, y ſus cinco basas hizo de metal.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y colgaron la cortina de cinco columnas de madera de acacia revestidas de oro lo mismo que sus ganchos, capiteles y molduras; en cambio, las cinco basas para las columnas, se fundieron en bronce.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y colgaron la cortina de cinco columnas de madera de acacia revestidas de oro lo mismo que sus ganchos, capiteles y molduras; en cambio, las cinco basas para las columnas, se fundieron en bronce.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y colgaron la cortina de cinco columnas de madera de acacia revestidas de oro lo mismo que sus ganchos, capiteles y molduras; en cambio, las cinco basas para las columnas, se fundieron en bronce.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y colgaron la cortina de cinco columnas de madera de acacia revestidas de oro lo mismo que sus ganchos, capiteles y molduras; en cambio, las cinco basas para las columnas, se fundieron en bronce.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
con sus cinco columnas y sus ganchos; y revistió de oro sus capiteles y sus molduras; pero sus cinco basas eran de bronce.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y sus cinco columnas con sus capiteles: y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro: pero sus cinco bases las hizo de bronce.
Spanish DHH 1996
También hizo cinco postes con ganchos y con sus cinco bases de bronce, y recubrió de oro la parte superior de los postes y sus anillos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y sus cinco columnas con sus capiteles; y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro; y sus cinco basas las hizo de bronce.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También sus cinco columnas con sus ganchos, y cubrió de oro sus ganchos y sus molduras, pero sus cinco basas eran de bronce.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
con sus cinco columnas y sus ganchos. Revistió de oro sus capiteles y sus molduras, pero sus cinco basas eran de bronce.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esta cortina iba unida por medio de cinco ganchos a cinco postes. Los postes, sus capiteles y varas estaban cubiertos con oro, y las cinco bases eran de bronce.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La cortina fue colgada de ganchos de oro que estaban sujetos a cinco postes. Los postes, con sus capiteles decorativos y ganchos, estaban recubiertos de oro, y las cinco bases eran de bronce fundido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y cinco postes con ganchos, para los que hicieron cinco bases de bronce; también recubrieron de oro los capiteles y los empalmes de los postes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hicieron los cinco postes con madera de acacia, los recubrieron de oro y les colocaron ganchos de oro. Además les pusieron cinco bases de bronce.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
con sus cinco columnas y sus capiteles. Recubrió de oro los capiteles y las molduras, e hizo de bronce sus cinco basas.
Spanish RVA 1989
También hizo sus cinco pilares y sus ganchos. Recubrió de oro la parte superior de sus columnas y sus bandas, y sus cinco bases eran de bronce.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También hizo sus cinco pilares y sus ganchos. Recubrió de oro la parte superior de sus columnas y sus bandas, y sus cinco bases eran de bronce.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
con sus cinco columnas y sus capiteles, y se recubrieron de oro los capiteles y las molduras. Sus cinco bases estaban hechas de bronce.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y sus cinco columnas con sus capiteles: y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro: pero sus cinco basas las hizo de metal.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y sus cinco columnas con sus capiteles: y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro: pero sus cinco basas las hizo de metal.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y sus cinco columnas con sus capiteles; y cubrió de oro los capiteles y las molduras, e hizo de bronce sus cinco basas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
con sus cinco columnas y sus capiteles. Recubrió de oro los capiteles y las molduras, e hizo de bronce sus cinco basas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y sus cinco columnas con sus capiteles; y cubrió de oro los capiteles y las molduras, e hizo de bronce sus cinco basas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
También hicieron cinco postes de madera de acacia con ganchos para colgar el biombo. Cubrieron la parte superior de los postes y sus bandas con oro, y sus cinco soportes eran de bronce.