Exodus 36:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y todos los sabios de corazón entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas, de lino torcido, y de cárdeno, y de púrpura y carmesí; las cuales hicieron de obra primorosa, con querubines.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y todos los ſabios de coraçon entre los que hazian la obra, hizieron el Tabernaculo de diez cortinas, de lino torcido, y de cardeno, y de purpura y de carmesi, las quales hizieron de obra prima de Cherubines.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los artesanos más hábiles hicieron la Morada con diez cortinas de lino trenzado con púrpura violeta, escarlata y carmesí, y con querubines esmeradamente bordados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los artesanos más hábiles hicieron la Morada con diez cortinas de lino trenzado con púrpura violeta, escarlata y carmesí, y con querubines esmeradamente bordados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los artesanos más hábiles hicieron la Morada con diez cortinas de lino trenzado con púrpura violeta, escarlata y carmesí, y con querubines esmeradamente bordados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los artesanos más hábiles hicieron la Morada con diez cortinas de lino trenzado con púrpura violeta, escarlata y carmesí, y con querubines esmeradamente bordados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y todos los hombres hábiles de entre los que estaban haciendo la obra hicieron el tabernáculo con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul, púrpura y escarlata, con querubines, obra de hábil artífice; Bezaleel las hizo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y todos los sabios de corazón entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas, de lino torcido, y de azul, y de púrpura y carmesí; las cuales hicieron de obra de arte, con querubines.
Spanish DHH 1996
Los que tenían más aptitudes artísticas que el resto de los trabajadores, hicieron el santuario. Lo hicieron de diez cortinas de lino torcido, tela morada, tela de púrpura y tela roja, en las que bordaron artísticamente dos seres alados.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y todos los sabios de corazón entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas, de lino torcido, y de cárdeno, y de púrpura y carmesí; las cuales hicieron de obra primorosa, con querubines.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Todos los hábiles artesanos entre los que hacían la obra, hicieron el Tabernáculo. De diez cortinas de torzal de lino fino, azul, púrpura y carmesí. Las hizo con querubines, como obra de hábil artífice.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todos los hombres hábiles de entre los que estaban haciendo la obra hicieron el tabernáculo con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul, púrpura y escarlata, con querubines, obra de hábil artífice. Bezalel las hizo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los tejedores hicieron primero diez cortinas de lino fino torcido, de color azul, morado y escarlata, y las adornaron con querubines hermosamente bordados sobre ellas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los hábiles artesanos hicieron diez cortinas de lino de tejido fino para el tabernáculo. Luego, Bezalel adornó las cortinas con hilo azul, púrpura y escarlata, y con querubines hábilmente bordados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos los obreros con espíritu artístico hicieron el santuario con diez cortinas de lino fino y de lana púrpura, carmesí y escarlata, con querubines artísticamente bordados en ellas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego los trabajadores expertos comenzaron a hacer la carpa sagrada con diez cortinas hechas de lino fino y tela azul, morada y roja. Las hicieron con diseños de seres alados bordados hábilmente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los más hábiles de entre todos los que realizaban la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; las hicieron con querubines bellamente trabajados.
Spanish RVA 1989
Todos los sabios de corazón de entre los encargados de la obra hicieron el tabernáculo con diez tapices de lino torcido, de material azul, de púrpura y de carmesí. Y los hizo con querubines, obra de fina artesanía.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Todos los sabios de corazón de entre los encargados de la obra hicieron el tabernáculo con diez tapices de lino torcido, de material azul, de púrpura y de carmesí. Y los hizo con querubines, obra de fina artesanía.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De entre los que hacían la obra, todos los de corazón sabio hicieron el tabernáculo con diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí, con querubines bellamente trabajados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y todos los sabios de corazón entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas, de lino torcido, y de jacinto, y de púrpura y carmesí; las cuales hicieron de obra prima, con querubines.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y todos los sabios de corazón entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas, de lino torcido, y de jacinto, y de púrpura y carmesí; las cuales hicieron de obra prima, con querubines.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Todos los sabios de corazón de entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; las hicieron con querubines de obra primorosa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los más hábiles de entre todos los que realizaban la obra, hicieron el Tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; las hicieron con querubines de obra primorosa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Todos los sabios de corazón de entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; las hicieron con querubines de obra primorosa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los artesanos más capaces de todo el grupo construyeron el santuario con diez cortinas, en las que se bordaron dos querubines.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los hábiles artesanos entre los trabajadores hicieron las diez cortinas para el Tabernáculo. Estaban hechas de lino finamente hilado junto con hilos azules, púrpura y carmesí, bordadas con querubines.