Exodus 37:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual lo hizo labrado a martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Hizo anſi mismo el candelero de oro puro, el qual hizo de martillo: ſu pie, y ſu caña, ſus copas, ſus mançanas, y ſus flores eran de lo mismo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Hizo, asimismo, el candelabro de oro puro; todo labrado a cincel. Tanto su basa y fuste como los cubiletes en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus corolas, formaban una sola pieza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hizo, asimismo, el candelabro de oro puro; todo labrado a cincel. Tanto su basa y fuste como los cubiletes en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus corolas, formaban una sola pieza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hizo, asimismo, el candelabro de oro puro; todo labrado a cincel. Tanto su basa y fuste como los cubiletes en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus corolas, formaban una sola pieza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Hizo, asimismo, el candelabro de oro puro; todo labrado a cincel. Tanto su basa y fuste como los cubiletes en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus corolas, formaban una sola pieza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hizo además el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro labrado a martillo, su base y su caña; sus copas, sus cálices y sus flores eran de una pieza con él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hizo asimismo el candelero de oro puro, y lo hizo labrado a martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
Spanish DHH 1996
Besalel hizo también el candelabro de oro puro labrado a martillo. Su base, tronco, copas, cálices y pétalos formaban una sola pieza;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual lo hizo labrado a martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Fabricó asimismo el candelabro de oro puro, labrado a martillo hizo el candelabro. Su base y su fuste, al igual que sus cálices, sus corolas y sus flores eran de una sola pieza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hizo además el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro labrado a martillo, su base y su caña. Sus copas, sus cálices y sus flores eran de una pieza con él.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Hizo un candelabro de oro puro, martillado. La base, el tallo, las lámparas y sus decoraciones de flores de almendra eran de una sola pieza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego, Bezalel hizo el candelabro de oro puro labrado a martillo. Hizo todo el candelabro y sus decoraciones de una sola pieza: la base, el tronco, las copas para las lámparas, los capullos y los pétalos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Bezalel hizo el candelabro de oro puro labrado a martillo. Su base y su tallo, y sus copas, cálices y flores formaban una sola pieza con él.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Bezalel hizo el candelabro de oro puro. Hizo la base, el tronco, las flores, las copas y los pétalos de oro puro y lo unió todo en una sola pieza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hizo asimismo el candelabro de oro puro, cincelado a martillo; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
Spanish RVA 1989
Hizo también el candelabro de oro puro modelado a martillo. El candelabro con su base, su tallo, sus cálices, sus botones y sus flores era de una sola pieza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hizo también el candelabro de oro puro modelado a martillo. El candelabro con su base, su tallo, sus cálices, sus botones y sus flores era de una sola pieza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hizo también el candelero de oro puro, labrado a martillo; de oro eran también su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hizo asimismo el candelero de oro puro, é hízolo labrado á martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hizo asimismo el candelero de oro puro, é hízolo labrado á martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hizo asimismo el candelero de oro puro, labrado a martillo; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Hizo asimismo el candelabro de oro puro, labrado a martillo; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hizo asimismo el candelero de oro puro, labrado a martillo; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego Besalel se ocupó de hacer el candelabro de oro con sus siete lámparas y utensilios. Para hacer todo esto utilizó treinta y tres kilos de oro puro.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.