Exodus 37:22 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sus mançanas y ſus cañas eran de lo mismo, todo era vna pieça de martillo de de oro puro.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los cálices y sus brazos formaban una sola pieza, toda ella cincelada en oro puro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los cálices y sus brazos formaban una sola pieza, toda ella cincelada en oro puro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los cálices y sus brazos formaban una sola pieza, toda ella cincelada en oro puro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los cálices y sus brazos formaban una sola pieza, toda ella cincelada en oro puro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sus cálices y sus brazos eran de una pieza con él; todo era una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Spanish DHH 1996
Los cálices y los brazos formaban una sola pieza con el candelabro, el cual era de oro puro labrado a martillo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sus cálices y sus brazos eran de lo mismo. Todo él estaba labrado a martillo en una sola pieza de oro puro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sus cálices y sus brazos eran de una sola pieza con él. Todo era una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los decorados y los brazos del candelabro eran todos de una sola pieza de oro puro martillado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los brotes de almendro y las ramas eran de una sola pieza con el tronco de oro puro labrado a martillo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los cálices y los brazos formaban una sola pieza con el candelabro, el cual era de oro puro labrado a martillo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las copas y los brazos formaban una sola pieza con el candelabro, el cual era de oro puro martillado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las manzanas y los brazos formaban con el candelabro una sola pieza de oro puro labrada a martillo.
Spanish RVA 1989
Sus botones y sus brazos eran de una sola pieza con él; todo era una pieza de oro puro modelado a martillo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sus botones y sus brazos eran de una sola pieza con él; todo era una pieza de oro puro modelado a martillo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sus manzanas y sus brazos eran del mismo material, es decir, todo era una sola pieza de oro puro labrada a martillo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las manzanas y los brazos formaban con el candelabro una sola pieza de oro puro labrada a martillo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.