Exodus 38:17 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y las basas de las columnas eran de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; y las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata; asimismo todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y las basas de las colunas, de metal: los capiteles de las colunas y ſus molduras, de plata. Y las cubiertasde los capiteles deellas, de plata. anſi mismo todas las colunas del patio tenian molduras de plata.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Las basas para las columnas eran de bronce; sus ganchos y sus molduras eran de plata. Los capiteles también estaban revestidos de plata, y todas las columnas del atrio llevaban molduras de plata.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Las basas para las columnas eran de bronce; sus ganchos y sus molduras eran de plata. Los capiteles también estaban revestidos de plata, y todas las columnas del atrio llevaban molduras de plata.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Las basas para las columnas eran de bronce; sus ganchos y sus molduras eran de plata. Los capiteles también estaban revestidos de plata, y todas las columnas del atrio llevaban molduras de plata.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Las basas para las columnas eran de bronce; sus ganchos y sus molduras eran de plata. Los capiteles también estaban revestidos de plata, y todas las columnas del atrio llevaban molduras de plata.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y las basas para las columnas eran de bronce, los ganchos de las columnas y sus molduras, de plata, y el revestimiento de sus capiteles, de plata, y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y las bases de las columnas eran de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; asimismo las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata: y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish DHH 1996
Las bases para los postes eran de bronce, los ganchos de los postes y sus anillos eran de plata, y la parte superior de los postes estaba recubierta de plata. Todos los postes del atrio tenían anillos de plata.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y las basas de las columnas eran de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; y las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata; asimismo todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Las basas de las columnas eran de bronce, pero los ganchos de las columnas y sus varas conexivas, de plata, y también de plata el revestimiento de sus capiteles. Las varas conexivas de todas las columnas del atrio eran de plata.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Las basas para las columnas eran de bronce, los ganchos de las columnas y sus molduras, de plata, y el revestimiento de sus capiteles, de plata, y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cada poste tenía una base de bronce, y todos los ganchos y varas eran de plata; la parte superior de los postes estaba recubierta con plata, y las varas que servían para sostener las cortinas eran de plata maciza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cada poste tenía una base de bronce, y todos los ganchos y los anillos eran de plata. Los capiteles de los postes del atrio estaban recubiertos de plata, y los anillos para sostener las cortinas eran de plata.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Las bases para los postes eran de bronce, los ganchos y los empalmes en los postes eran de plata, y sus capiteles estaban recubiertos de plata. Todos los postes del atrio tenían empalmes de plata.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todos los postes que había alrededor del patio tenían sobre ellos unas tapas de plata. Las bases de los postes eran de bronce, los ganchos y sus anillos eran de plata. Todos los postes tenían anillos de plata.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las basas de las columnas eran de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras eran de plata; también las cubiertas de sus cabezas eran de plata, y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish RVA 1989
y las bases de los pilares, de bronce. Los ganchos de los pilares y sus bandas eran de plata. Los capiteles de sus pilares también estaban recubiertos de plata, y todos los pilares del atrio tenían bandas de plata.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y las bases de los pilares, de bronce. Los ganchos de los pilares y sus bandas eran de plata. Los capiteles de sus pilares también estaban recubiertos de plata, y todos los pilares del atrio tenían bandas de plata.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las bases de las columnas eran de bronce, y los capiteles de las columnas y sus molduras eran de plata, lo mismo que las cubiertas de las cabezas de ellas, que también eran de plata, y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y las basas de las columnas eran de metal; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; asimismo las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata: y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y las basas de las columnas eran de metal; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; asimismo las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata: y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Las basas de las columnas eran de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; asimismo las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata; y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las basas de las columnas eran de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras eran de plata; también las cubiertas de sus cabezas eran de plata, y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Las basas de las columnas eran de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; asimismo las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata; y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las gradas de los postes eran de bronce, los ganchos y las bandas eran de plata, y la parte superior de los postes estaba cubierta de plata. Todos los postes alrededor del patio tenían bandas de plata.