Exodus 39:31 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y pusieron en ella un cordón de cárdeno, para colocarla sobre la mitra arriba; como el SEÑOR lo había mandado a Moisés.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y puſieron ſobre ella vn cordõ de cardeno para ponerla ſobre la mitra encima, como Iehoua lo auia mandado à Moyſen.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego le pusieron un cordón de púrpura violeta para colocar la placa sobre la parte delantera del turbante, conforme al mandato del Señor a Moisés.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego le pusieron un cordón de púrpura violeta para colocar la placa sobre la parte delantera del turbante, conforme al mandato del Señor a Moisés.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego le pusieron un cordón de púrpura violeta para colocar la placa sobre la parte delantera del turbante, conforme al mandato del Señor a Moisés.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego le pusieron un cordón de púrpura violeta para colocar la placa sobre la parte delantera del turbante, conforme al mandato del Señor a Moisés.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y le pusieron un cordón azul para sujetarla sobre la tiara por arriba, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y pusieron en ella un cordón de azul, para colocarla en alto sobre la mitra; como Jehová lo había mandado a Moisés.
Spanish DHH 1996
Luego le pusieron un cordón morado para colocar la placa sobre el turbante por la parte superior, tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y pusieron en ella un cordón de cárdeno, para colocarla sobre la mitra, por arriba; como el SEÑOR lo había mandado a Moisés.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego colocaron sobre ella un cordón de azul, para sujetarla por arriba al turbante, tal como YHVH había ordenado a Moisés.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y le pusieron un cordón azul para sujetarla sobre la tiara por arriba, tal como el S eñor*** había mandado a Moisés.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Fue unida a la mitra con un cordón azul, tal como el Señor lo había ordenado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Con un cordón azul, sujetaron el medallón al turbante de Aarón, tal como el Señor le había ordenado a Moisés.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego se le ató un cordón de lana teñida de púrpura para sujetarla al turbante, como se lo mandó el SEÑOR a Moisés.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y aseguraron la placa al turbante con una cinta azul. Todo se hizo tal como el SEÑOR le había dicho a Moisés que hiciera.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y pusieron en ella un cordón de azul, para colocarla sobre la mitra, por arriba, como el Señor lo había mandado a Moisés.
Spanish RVA 1989
Sobre ella pusieron un cordón azul, para colocarla en alto sobre el turbante, como Jehovah había mandado a Moisés.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sobre ella pusieron un cordón azul, para colocarla en alto sobre el turbante, como el SEÑOR había mandado a Moisés.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En ella se puso un cordón de azul para colocarla por arriba de la mitra, tal y como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y pusieron en ella un cordón de jacinto, para colocarla en alto sobre la mitra; como Jehová lo había mandado á Moisés.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y pusieron en ella un cordón de jacinto, para colocarla en alto sobre la mitra; como Jehová lo había mandado á Moisés.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y pusieron en ella un cordón de azul para colocarla sobre la mitra por arriba, como Jehová lo había mandado a Moisés.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y pusieron en ella un cordón de azul, para colocarla sobre la mitra, por arriba, como Jehová lo había mandado a Moisés.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y pusieron en ella un cordón de azul para colocarla sobre la mitra por arriba, como Jehová lo había mandado a Moisés.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Le ataron un cordón azul para atarlo a la parte delantera del turbante, como el Señor le había ordenado a Moisés.