Exodus 4:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Dijo también el SEÑOR a Moisés en Madián: Ve, y vuélvete a Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dixo tambiẽ Iehoua à Moyſen en Madian: Ve, y bueluete en Egypto, porque todos los que te procurauan la muerte, ſon muertos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y es que el Señor le había dicho a Moisés en Madián: “Regresa a Egipto porque ya han muerto todos los que querían matarte”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y es que el Señor le había dicho a Moisés en Madián: «Regresa a Egipto porque ya han muerto todos los que querían matarte».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y es que el Señor le había dicho a Moisés en Madián: «Regresa a Egipto porque ya han muerto todos los que querían matarte».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y es que el Señor le había dicho a Moisés en Madián: “Regresa a Egipto porque ya han muerto todos los que querían matarte”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el SEÑOR dijo a Moisés en Madián: Ve, vuelve a Egipto, porque han muerto todos los hombres que buscaban tu vida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dijo también Jehová a Moisés en Madián: Ve, y vuélvete a Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
Spanish DHH 1996
Estando aún Moisés en la región de Madián, el Señor le dijo: –Regresa a Egipto, porque ya han muerto todos los que querían matarte.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dijo también el SEÑOR a Moisés en Madián: Ve, y vuélvete a Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
YHVH había dicho a Moisés en Madián: Ve, vuelve a Egipto, porque han muerto todos los que buscaban tu vida.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el S eñor*** dijo a Moisés en Madián: «Ve, vuelve a Egipto, porque han muerto todos los hombres que buscaban tu vida».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Antes de que Moisés saliera de Madián, el Señor le dijo: ―No tengas miedo de regresar a Egipto, porque los que querían matarte han muerto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Antes de que Moisés saliera de Madián, el Señor le dijo: «Regresa a Egipto, porque ya han muerto todos los que querían matarte».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ya en Madián el SEÑOR le había dicho a Moisés: «Vuelve a Egipto, que ya han muerto todos los que querían matarte.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego mientras Moisés aun estaba en Madián, el SEÑOR le dijo: —Ya puedes regresar a Egipto, pues ya han muerto todos los que querían matarte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En Madián, el Señor también le dijo a Moisés: —Regresa a Egipto, porque han fallecido todos los que querían matarte.
Spanish RVA 1989
Jehovah dijo también a Moisés en Madián: —Vé, vuélvete a Egipto, porque han muerto todos los que procuraban matarte.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR dijo también a Moisés en Madián: —Ve, vuélvete a Egipto, porque han muerto todos los que procuraban matarte.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En Madián, el Señor también le dijo a Moisés: «Anda, regresa a Egipto, pues ya han muerto todos los que querían matarte.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dijo también Jehová á Moisés en Madián: Ve, y vuélvete á Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dijo también Jehová á Moisés en Madián: Ve, y vuélvete á Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dijo también Jehová a Moisés en Madián: Ve y vuélvete a Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dijo también Jehová a Moisés en Madián: —Regresa a Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dijo también Jehová a Moisés en Madián: Vé y vuélvete a Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Moisés todavía estaba en Madián cuando Dios le dijo: —Regresa a Egipto, pues ya han muerto todos los que querían matarte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mientras Moisés estaba en Madián, el Señor le dijo: “Vuelve a Egipto porque todos los que querían matarte han muerto”.