Exodus 4:8 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Si aconteciere, que no te creyeren, ni oyeren la voz de la primera señal, creerán a la voz de la postrera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si aconteciere, que no te crey eren, ni obedecieren à la boz de la primera señal, creerán à la boz de la postrera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Si no te creen ni te hacen caso con el primer prodigio, te creerán con el segundo;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Si no te creen ni te hacen caso con el primer prodigio, te creerán con el segundo;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Si no te creen ni te hacen caso con el primer prodigio, te creerán con el segundo;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Si no te creen ni te hacen caso con el primer prodigio, te creerán con el segundo;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y acontecerá que si no te creen, ni obedecen el testimonio de la primera señal, quizá crean el testimonio de la segunda señal.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si aconteciere, que no te creyeren, ni obedecieren a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la postrera.
Spanish DHH 1996
Luego el Señor le dijo: –Si con la primera señal no te creen ni te hacen caso, te creerán con la segunda;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si aconteciere, que no te creyeren, ni oyeren la voz de la primera señal, creerán a la voz de la postrera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y sucederá que si no te creen, ni obedecen la voz de la primera señal, creerán la voz de la última señal.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Y sucederá que si no te creen, ni obedecen el testimonio de la primera señal, quizá crean el testimonio de la segunda señal.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Si no creen al primer milagro, creerán al segundo —le dijo el Señor —.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor le dijo a Moisés: —Si no te creen ni se convencen con la primera señal milagrosa, se convencerán con la segunda.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Si con la primera señal milagrosa no te creen ni te hacen caso —dijo el SEÑOR—, tal vez te crean con la segunda.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
—Si no te creen con la primera señal, te creerán con la segunda.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Si resulta que no te creen ni obedecen a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la segunda.
Spanish RVA 1989
—Y sucederá que si no te creen ni te escuchan a la primera señal, te creerán a la segunda señal.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Y sucederá que si no te creen ni te escuchan a la primera señal, te creerán a la segunda señal.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Si resulta que a la voz de la primera señal no te creen ni te obedecen, te creerán a la voz de la segunda.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si aconteciere, que no te creyeren, ni obedecieren á la voz de la primera señal, creerán á la voz de la postrera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si aconteciere, que no te creyeren, ni obedecieren á la voz de la primera señal, creerán á la voz de la postrera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si aconteciere que no te creyeren ni obedecieren a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la postrera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—Si acontece que no te creen ni obedecen a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la segunda.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si aconteciere que no te creyeren ni obedecieren a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la postrera.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si no te creen y no les convence la primera señal, creerán por la segunda señal”, explicó el Señor.