Exodus 40:28 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Puso anſi mismo el pauellon de la puerta del Tabernaculo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Colgó también la cortina a la entrada de la Morada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Colgó también la cortina a la entrada de la Morada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Colgó también la cortina a la entrada de la Morada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Colgó también la cortina a la entrada de la Morada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Después colocó la cortina para la entrada del tabernáculo,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
Spanish DHH 1996
Después Moisés colgó la cortina para la entrada del santuario;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego colocó la cortina para la entrada del Tabernáculo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Después colocó la cortina para la entrada del tabernáculo,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Puso la cortina a la entrada del santuario,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después colgó la cortina a la entrada del tabernáculo,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después de eso colgó la cortina a la entrada del santuario.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después colgó la cortina de la entrada de la carpa sagrada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Puso asimismo la cortina a la entrada del tabernáculo.
Spanish RVA 1989
Puso, asimismo, la cortina a la entrada del tabernáculo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Puso, asimismo, la cortina a la entrada del tabernáculo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Moisés puso también la cortina a la entrada del tabernáculo,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Puso asimismo la cortina a la entrada del tabernáculo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Puso asimismo la cortina a la entrada del Tabernáculo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Puso asimismo la cortina a la entrada del tabernáculo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Una vez que terminó con todo esto, Moisés colgó la cortina de la entrada del santuario,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Luego levantó el velo a la entrada del Tabernáculo.