Exodus 40:35 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria del SEÑOR lo tenía lleno.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y no podia Moyſen entrar en el Tabernaculo del Testimonio, porque la nuue eſtaua ſobreel, y la gloria de Iehoua lo tenia lleno.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Moisés no podía entrar en la Tienda del encuentro, pues la nube se había aposentado sobre ella y la gloria del Señor llenaba la Morada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Moisés no podía entrar en la Tienda del encuentro, pues la nube se había aposentado sobre ella y la gloria del Señor llenaba la Morada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Moisés no podía entrar en la Tienda del encuentro, pues la nube se había aposentado sobre ella y la gloria del Señor llenaba la Morada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Moisés no podía entrar en la Tienda del encuentro, pues la nube se había aposentado sobre ella y la gloria del Señor llenaba la Morada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Moisés no podía entrar en la tienda de reunión porque la nube estaba sobre ella y la gloria del SEÑOR llenaba el tabernáculo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo de la congregación, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno.
Spanish DHH 1996
Moisés no podía entrar en la tienda del encuentro, porque la nube se había asentado sobre ella y la gloria del Señor llenaba el santuario.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria del SEÑOR lo tenía lleno.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Moisés no podía entrar en el Tabernáculo de Reunión porque la nube se había instalado sobre él, y la gloria de YHVH había llenado el Tabernáculo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Moisés no podía entrar en la tienda de reunión porque la nube estaba sobre ella y la gloria del S eñor*** llenaba el tabernáculo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Moisés no pudo entrar a causa de la nube que estaba allí, y de la gloria del Señor que llenaba el santuario.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Moisés no podía entrar en el tabernáculo, porque la nube se había posado allí, y la gloria del Señor llenaba el tabernáculo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Moisés no podía entrar en la Tienda de reunión porque la nube se había posado en ella y la gloria del SEÑOR llenaba el santuario.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moisés no podía entrar en la carpa del encuentro porque la nube se había colocado sobre ella y la gloria del SEÑOR había llenado la carpa sagrada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Moisés no podía entrar en el tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria del Señor lo llenaba.
Spanish RVA 1989
Moisés no podía entrar en el tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehovah había llenado la morada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Moisés no podía entrar en el tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria del SEÑOR había llenado la morada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Moisés no podía entrar en el tabernáculo de reunión porque la nube estaba sobre él y la gloria del Señor lo llenaba.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo llenaba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Moisés no podía entrar en el Tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo llenaba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo llenaba.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Moisés no pudo entrar en el Tabernáculo de Reunión porque la nube permaneció sobre ella, y la gloria del Señor llenó el Tabernáculo.