Exodus 5:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus gobernadores, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho el Faraón: Yo no os doy hornija.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſaliendo los quadrilleros del pueblo, y ſus gouernadores, hablaron àl pueblo diziẽdo: Ansi ha dicho Pharaon: Yo no os doy paja,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los capataces y los inspectores de las obras salieron y dijeron al pueblo: — El faraón ha ordenado que en adelante no se les proporcione paja.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los capataces y los inspectores de las obras salieron y dijeron al pueblo: —El faraón ha ordenado que en adelante no se os proporcione paja.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los capataces y los inspectores de las obras salieron y dijeron al pueblo: —El faraón ha ordenado que en adelante no se les proporcione paja.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los capataces y los inspectores de las obras salieron y dijeron al pueblo: — El faraón ha ordenado que en adelante no se os proporcione paja.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Salieron, pues, los capataces del pueblo y sus jefes y hablaron al pueblo, diciendo: Así dice Faraón: "No os daré paja.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus gobernadores, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho Faraón: Yo no os doy paja.
Spanish DHH 1996
Los capataces y jefes de grupo salieron y fueron a decir a la gente: –El faraón ha ordenado que no se os siga dando paja.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus gobernadores, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho el Faraón: Yo no os doy hornija.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Saliendo entonces los supervisores y los caporales del pueblo, hablaron al pueblo, y les dijeron: Así ha dicho Faraón: ¡Ya no os doy más paja!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Salieron, pues, los capataces del pueblo y sus jefes y hablaron al pueblo y dijeron: «Así dice Faraón: “No les daré paja.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los cuadrilleros y los capataces le informaron al pueblo: ―El faraón ha dado órdenes de que no les proporcionemos la paja para los ladrillos. Deben ir ustedes mismos a buscarla a donde puedan. Y deberán producir tantos ladrillos como antes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces los capataces y los jefes de cuadrilla salieron a informarle al pueblo: «El faraón dice lo siguiente: “Ya no les proporcionaré paja.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los capataces y los jefes de cuadrilla salieron de allí y fueron a decirle al pueblo: «Así dice el faraón: “Ya no voy a darles paja.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los capataces y los jefes de cuadrilla salieron y le dijeron al pueblo: —El faraón decidió que no les volverá a dar la paja para hacer ladrillos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los cuadrilleros y sus capataces salieron y dijeron al pueblo: —Así ha dicho Faraón: «Ya no os daré paja.
Spanish RVA 1989
Los capataces del pueblo y sus vigilantes salieron y hablaron al pueblo diciendo: —Así ha dicho el faraón: "Yo no os daré paja.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los capataces del pueblo y sus vigilantes salieron y hablaron al pueblo diciendo: —Así ha dicho el faraón: “Yo no les daré paja.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los jefes de cuadrilla y sus capataces fueron a hablar con el pueblo, y les dijeron: «Así ha dicho el faraón: “Ya no les voy a dar paja.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus gobernadores, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho Faraón: Yo no os doy paja.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus gobernadores, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho Faraón: Yo no os doy paja.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus capataces, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho Faraón: Yo no os doy paja.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los cuadrilleros y sus capataces salieron y dijeron al pueblo: —Así ha dicho el faraón: “Ya no os daré paja.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus capataces, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho Faraón: Yo no os doy paja.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los capataces y los jefes de trabajo fueron a decirles a los israelitas: «El rey de Egipto nos manda a decirles que ya no vamos a darles paja para los ladrillos,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que los capataces salieron y le dijeron al pueblo de Israel: “Esto es lo que el Faraón ha ordenado: ‘No lesproveeré más paja.