Exodus 5:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces los gobernadores de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Entonces los gouernadores delos hijos de Iſrael ſe vieron en afflicion, quando les era dicho: No ſe disminuyrá nada de vuestro ladrillo, de la tarea del dia en ſu dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los encargados israelitas se vieron en un aprieto cuando les dijeron que no se les rebajaría la producción diaria de adobes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los encargados israelitas se vieron en un aprieto cuando les dijeron que no se les rebajaría la producción diaria de adobes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los encargados israelitas se vieron en un aprieto cuando les dijeron que no se les rebajaría la producción diaria de adobes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los encargados israelitas se vieron en un aprieto cuando les dijeron que no se les rebajaría la producción diaria de adobes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los jefes de los hijos de Israel se dieron cuenta de que estaban en dificultades, cuando les dijeron: No debéis disminuir vuestra cantidad diaria de ladrillos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.
Spanish DHH 1996
Los jefes de grupo israelitas se vieron en aprietos cuando se les dijo que no debían reducir la producción diaria de adobes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces los gobernadores de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los caporales de los hijos de Israel se vieron en apuros al decírseles: ¡Nada de vuestros adobes se reducirá: la tarea de cada jornada en su día!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los jefes de los israelitas se dieron cuenta de que estaban en dificultades, cuando les dijeron: «No deben disminuir su cantidad diaria de ladrillos ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los capataces vieron que estaban en una situación realmente difícil.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los jefes de cuadrilla israelitas se dieron cuenta de que estaban en serios problemas cuando les dijeron: «No debe disminuir la cantidad de ladrillos que se fabrica por día».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los jefes de cuadrilla israelitas se dieron cuenta de que estaban en un aprieto cuando se les dijo que la cuota diaria de ladrillos no se les iba a rebajar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los jefes de cuadrilla de los israelitas se dieron cuenta de que estaban en problemas cuando les dijeron: «No deben reducir la cantidad de ladrillos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los capataces de los hijos de Israel se sintieron afligidos cuando les dijeron: «No se rebajará la producción diaria de ladrillos».
Spanish RVA 1989
Entonces los vigilantes de los hijos de Israel se vieron en aflicción, cuando les dijeron: "No se disminuirá en nada vuestra cantidad diaria de adobes."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces los vigilantes de los hijos de Israel se vieron en aflicción, cuando les dijeron: “No se disminuirá en nada su cantidad diaria de adobes”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los capataces de los hijos de Israel se vieron en aprietos cuando se les dijo: «No se disminuirá un solo ladrillo de la cantidad que deben entregar cada día.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, al decírseles: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los capataces de los hijos de Israel se sintieron afligidos cuando les dijeron: «No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, al decírseles: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esta respuesta del rey significaba un gran problema para los jefes israelitas,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los supervisores israelitas se dieron cuenta de que estaban en problemas cuando les dijeron: “No deben reducir la producción diaria de ladrillos”.