Exodus 5:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el Faraón respondió: ¿Quién es el SEÑOR, para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco al SEÑOR, ni tampoco dejaré ir a Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Pharaon respondió: Quien es Iehoua, para que yo oyga ſu boz, y dexe yr à Iſrael? Y o no conozco à Iehoua, ni tãpoco dexaré yr à Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero el faraón respondió: — ¿Quién es el Señor para que yo lo obedezca y deje salir a los israelitas? Ni conozco al Señor, ni dejaré salir a los israelitas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero el faraón respondió: —¿Quién es el Señor para que yo lo obedezca y deje salir a los israelitas? Ni conozco al Señor, ni dejaré salir a los israelitas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero el faraón respondió: —¿Quién es el Señor para que yo lo obedezca y deje salir a los israelitas? Ni conozco al Señor, ni dejaré salir a los israelitas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero el faraón respondió: — ¿Quién es el Señor para que yo lo obedezca y deje salir a los israelitas? Ni conozco al Señor, ni dejaré salir a los israelitas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Faraón dijo: ¿Quién es el SEÑOR para que yo escuche su voz y deje ir a Israel? No conozco al SEÑOR, y además, no dejaré ir a Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Faraón respondió: ¿Quién es Jehová, para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco a Jehová, ni tampoco dejaré ir a Israel.
Spanish DHH 1996
Pero el faraón contestó: –¿Y quién es ‘el Señor’, para que yo le obedezca y deje ir a los israelitas? Ni conozco al Señor, ni tampoco voy a dejar ir a los israelitas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el Faraón respondió: ¿Quién es el SEÑOR, para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco al SEÑOR, ni tampoco dejaré ir a Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Faraón respondió: ¿Quién es YHVH, para que yo obedezca su voz y deje ir a Israel? ¡No conozco a YHVH, y tampoco he de soltar a Israel!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Faraón dijo: «¿Quién es el S eñor*** para que yo escuche Su voz y deje ir a Israel? No conozco al S eñor***, y además, no dejaré ir a Israel».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Conque esas tenemos? —replicó el faraón—. ¿Quién es el Señor para que yo tenga que obedecerlo y dejarlos ir? Yo no conozco al tal Señor, así que no dejaré salir a Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Ah sí? —replicó el faraón—. ¿Y quién es ese Señor? ¿Por qué tendría que escucharlo y dejar ir a Israel? Yo no conozco a ese tal Señor y no dejaré que Israel se vaya.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Y quién es el SEÑOR—respondió el faraón—para que yo le obedezca y deje ir a Israel? ¡Ni conozco al SEÑOR, ni voy a dejar que Israel se vaya!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero el faraón dijo: —¿Quién es el SEÑOR? ¿Por qué tengo que obedecerle y liberar a Israel? No conozco al SEÑOR y no voy a liberar a Israel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Faraón respondió: —¿Quién es el Señor para que yo lo obedezca y deje ir a Israel? Yo no conozco al Señor, ni tampoco dejaré ir a Israel.
Spanish RVA 1989
Pero el faraón respondió: —¿Quién es Jehovah para que yo escuche su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco a Jehovah, ni tampoco dejaré ir a Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero el faraón respondió: —¿Quién es el SEÑOR para que yo escuche su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco al SEÑOR ni tampoco dejaré ir a Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el faraón respondió: «¿Y quién es “el Señor”, para que yo le haga caso y deje ir a Israel? Yo no conozco al Señor, ni tampoco dejaré ir a Israel.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Faraón respondió: ¿Quién es Jehová, para que yo oiga su voz y deje ir á Israel? Yo no conozco á Jehová, ni tampoco dejaré ir á Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Faraón respondió: ¿Quién es Jehová, para que yo oiga su voz y deje ir á Israel? Yo no conozco á Jehová, ni tampoco dejaré ir á Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Faraón respondió: ¿Quién es Jehová, para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco a Jehová, ni tampoco dejaré ir a Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero el faraón respondió: —¿Quién es Jehová para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco a Jehová, ni tampoco dejaré ir a Israel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Faraón respondió: ¿Quién es Jehová, para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco a Jehová, ni tampoco dejaré ir a Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero el rey contestó: —¿Y quién es ese Dios? ¿Por qué tendría yo que obedecerlo? ¡No conozco a ningún Dios de los israelitas, ni tampoco voy a dejar que ustedes se vayan!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Quién es este ‘Señor’ para que yo escuche su petición de dejar ir a Israel?” respondió El Faraón. “¡No conozco al Señor y ciertamente no dejaré que Israel se vaya!”