Exodus 5:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? Idos a vuestros cargos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces el rey de Egypto les dixo: Moyſen, y Aaron porque hazeys ceſſar àl pueblo de ſu obra? Y os à vuestros cargos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero el rey de Egipto les dijo: — Moisés y Aarón, ¿por qué distraen al pueblo de su trabajo? ¡Vuelvan a sus quehaceres!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero el rey de Egipto les dijo: —Moisés y Aarón, ¿por qué distraéis al pueblo de su trabajo? ¡Volved a vuestros quehaceres!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero el rey de Egipto les dijo: —Moisés y Aarón, ¿por qué distraen al pueblo de su trabajo? ¡Vuelvan a sus quehaceres!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero el rey de Egipto les dijo: — Moisés y Aarón, ¿por qué distraéis al pueblo de su trabajo? ¡Volved a vuestros quehaceres!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué apartáis al pueblo de sus trabajos? Volved a vuestras labores.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? Váyanse a vuestros cargos.
Spanish DHH 1996
Pero el rey de Egipto les dijo: –Moisés y Aarón, ¿por qué distraéis a la gente de su trabajo? ¡Marchaos y seguid trabajando!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? Idos a vuestras tareas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón: ¿Por qué distraéis al pueblo de sus faenas? ¡Volved a vuestras tareas!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero el rey de Egipto les dijo: «Moisés y Aarón, ¿por qué apartan al pueblo de sus trabajos? Vuelvan a sus labores.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Quiénes se creen ustedes? —gritó el faraón—. ¿Por qué distraen al pueblo de su trabajo? ¡Vuelvan a sus tareas!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El faraón respondió: —Moisés y Aarón, ¿por qué distraen al pueblo de sus tareas? ¡Vuelvan a trabajar!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Moisés y Aarón —replicó el rey de Egipto—, ¿por qué distraen al pueblo de sus quehaceres? ¡Vuelvan a sus obligaciones!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero el rey de Egipto les dijo: —Moisés y Aarón, no distraigan a la gente del trabajo, vuelvan a trabajar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces el rey de Egipto les dijo: —Moisés y Aarón, ¿por qué distraéis al pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas.
Spanish RVA 1989
Entonces el rey de Egipto les dijo: —¡Moisés y Aarón! ¿Por qué distraéis al pueblo de sus labores? ¡Volved a vuestras tareas!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el rey de Egipto les dijo: —¡Moisés y Aarón! ¿Por qué distraen al pueblo de sus labores? ¡Vuelvan a sus tareas!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el rey de Egipto les dijo: «Moisés y Aarón, ¿por qué hacen que el pueblo abandone su trabajo? ¡Vayan a cumplir con sus tareas!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? idos á vuestros cargos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? idos á vuestros cargos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces el rey de Egipto les dijo: —Moisés y Aarón, ¿por qué buscáis apartar al pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero el rey les contestó: —¡Mejor vayan a trabajar! ¡Miren a cuánta gente están distrayendo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Moisés y Aarón, ¿por qué intentan distraer al pueblo de su trabajo?” Preguntó el Faraón. “¡Vuelvan a su trabajo!” ordenó.