Exodus 6:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y respondió Moisés delante del SEÑOR, diciendo: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan, ¿cómo pues me escuchará el Faraón, mayormente siendo yo incircunciso de labios?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Iehoua hablo à Moyſen y à Aaron, y dioles mandamiento para los hijos de Iſrael, y para Pharaon rey de Egypto, para que sacaſſen à los hijos de Iſrael de la tierra de Egypto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Respondió Moisés al Señor: — Si ni siquiera los propios israelitas me hacen caso, ¿cómo me va a hacer caso el faraón, con lo torpe de palabra que soy?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Respondió Moisés al Señor: —Si ni siquiera los propios israelitas me hacen caso, ¿cómo me va a hacer caso el faraón, con lo torpe de palabra que soy?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Respondió Moisés al Señor: —Si ni siquiera los propios israelitas me hacen caso, ¿cómo me va a hacer caso el faraón, con lo torpe de palabra que soy?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Respondió Moisés al Señor: — Si ni siquiera los propios israelitas me hacen caso, ¿cómo me va a hacer caso el faraón, con lo torpe de palabra que soy?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Moisés habló delante del SEÑOR, diciendo: He aquí, los hijos de Israel no me han escuchado; ¿cómo, pues, me escuchará Faraón, siendo yo torpe de palabra?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y respondió Moisés delante de Jehová, diciendo: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan: ¿cómo, pues, me escuchará Faraón, siendo yo de labios incircuncisos?
Spanish DHH 1996
Pero Moisés contestó al Señor: –Si ni siquiera los israelitas me hacen caso, ¿cómo me va a hacer caso el faraón siendo yo tan torpe para hablar?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y respondió Moisés delante del SEÑOR, diciendo: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan, ¿cómo pues me escuchará el Faraón, mayormente siendo yo incircunciso de labios?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y habló Moisés delante de YHVH, diciendo: He ahí, los hijos de Israel no me escuchan, ¿cómo me escuchará Faraón siendo yo incircunciso de labios?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Moisés habló delante del S eñor*** y le dijo: «Los israelitas no me han escuchado. ¿Cómo, pues, me escuchará Faraón, siendo yo torpe de palabra?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Pero, si ni siquiera mi propio pueblo quiso oírme, ¿cómo puedo esperar que el faraón me oiga? Yo no tengo el poder de convicción —objetó Moisés.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¡Pero Señor! —contestó Moisés—, si mi propio pueblo ya no quiere escucharme, ¿cómo puedo esperar que me escuche el faraón? ¡Soy tan torpe para hablar!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Moisés se enfrentó al SEÑOR y le dijo: —¿Y cómo va a hacerme caso el faraón, si ni siquiera los israelitas me creen? Además, no tengo facilidad de palabra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Moisés le dijo al SEÑOR: —Si los israelitas no quisieron escucharme, ¿cómo va a querer escucharme el faraón si yo ni siquiera puedo hablarle bien?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Moisés respondió ante el Señor: —Los hijos de Israel no me escuchan, ¿cómo me escuchará Faraón, a mí, que soy torpe de labios?
Spanish RVA 1989
Y Moisés respondió a Jehovah diciendo: —Si los hijos de Israel no me escuchan, ¿cómo, pues, me escuchará el faraón, siendo yo falto de elocuencia?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y Moisés respondió al SEÑOR diciendo: —Si los hijos de Israel no me escuchan, ¿cómo, pues, me escuchará el faraón, siendo yo falto de elocuencia?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Moisés se encaró con el Señor y le respondió: «Como sabes, los hijos de Israel no me hacen caso. Entonces, ¿cómo va a hacerme caso el faraón, si yo soy torpe de labios?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondió Moisés delante de Jehová, diciendo: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan: ¿cómo pues me escuchará Faraón, mayormente siendo yo incircunciso de labios?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondió Moisés delante de Jehová, diciendo: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan: ¿cómo pues me escuchara Faraón, mayormente siendo yo incircunciso de labios?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y respondió Moisés delante de Jehová: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan; ¿cómo, pues, me escuchará Faraón, siendo yo torpe de labios?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Moisés respondió ante Jehová: —Los hijos de Israel no me escuchan, ¿cómo me escuchará el faraón, a mí, que soy torpe de labios?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y respondió Moisés delante de Jehová: He aquí, los hijos de Israel no me escuchan; ¿cómo, pues, me escuchará Faraón, siendo yo torpe de labios?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Moisés contestó: —Si ni siquiera los israelitas me hicieron caso, mucho menos el rey. Además, soy muy torpe para hablar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Moisés respondió: “Ni siquiera mi propio pueblo me escucha. ¿Por qué me escucharía el Faraón, sobre todo si soy tan mal orador?”