Exodus 6:30 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Moisés respondió delante del SEÑOR: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo pues me ha de oír el Faraón?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Moisés replicó al Señor: — ¿Cómo me va a escuchar el faraón, con lo torpe de palabra que soy?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Moisés replicó al Señor: —¿Cómo me va a escuchar el faraón, con lo torpe de palabra que soy?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Moisés replicó al Señor: —¿Cómo me va a escuchar el faraón, con lo torpe de palabra que soy?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Moisés replicó al Señor: — ¿Cómo me va a escuchar el faraón, con lo torpe de palabra que soy?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Moisés dijo delante del SEÑOR: He aquí, yo soy torpe de palabra, ¿cómo, pues, me escuchará Faraón?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy de labios incircuncisos, ¿cómo, pues, me ha de oír Faraón?
Spanish DHH 1996
Pero Moisés le contestó: –Señor, yo soy muy torpe para hablar, así que, ¿cómo va a hacerme caso el faraón?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Moisés respondió delante del SEÑOR: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo pues me ha de oír el Faraón?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Moisés respondió ante YHVH: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo, pues, me escuchará Faraón?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Moisés dijo delante del S eñor***: «Yo soy torpe de palabra. ¿Cómo, pues, me escuchará Faraón?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Este es aquel Moisés que le respondió al Señor: «Yo no puedo hacerlo. Yo no tengo el poder de convicción. ¡El faraón no me oirá!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Moisés discutió con el Señor argumentando: —¡No puedo hacerlo! ¡Soy tan torpe para hablar! ¿Por qué debe escucharme el faraón?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Moisés se enfrentó al SEÑOR y le dijo: —¿Y cómo va a hacerme caso el faraón, si yo no tengo facilidad de palabra?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y Moisés le dijo al SEÑOR: —Si yo no soy de fácil palabra, entonces ¿cómo me va a escuchar el faraón?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Moisés respondió ante el Señor: —Yo soy torpe de labios; ¿cómo va a hacerme caso Faraón?
Spanish RVA 1989
Moisés respondió a Jehovah: —He aquí que yo soy un hombre falto de elocuencia; ¿cómo, pues, me escuchará el faraón?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Moisés respondió al SEÑOR: —He aquí que yo soy un hombre falto de elocuencia; ¿cómo, pues, me escuchará el faraón?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Moisés se encaró con el Señor y le respondió: «Como sabes, yo soy torpe de labios, así que ¿cómo va a hacerme caso el faraón?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo pues me ha de oír Faraón?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo pues me ha de oir Faraón?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy torpe de labios; ¿cómo, pues, me ha de oír Faraón?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Moisés respondió ante Jehová: —Yo soy torpe de labios; ¿cómo, pues, me ha de oír el faraón?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy torpe de labios; ¿cómo, pues, me ha de oír Faraón?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Moisés respondió: “No soy un buen orador, ¿por qué me escucharía el Faraón?”