Exodus 6:9 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel; mas ellos no escuchaban a Moisés a causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y habló Iehoua à Moyſen diziendo:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Con estas palabras habló Moisés a los israelitas, pero no le hicieron caso, pues estaban desalentados a causa de su dura esclavitud.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Con estas palabras habló Moisés a los israelitas, pero no le hicieron caso, pues estaban desalentados a causa de su dura esclavitud.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Con estas palabras habló Moisés a los israelitas, pero no le hicieron caso, pues estaban desalentados a causa de su dura esclavitud.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Con estas palabras habló Moisés a los israelitas, pero no le hicieron caso, pues estaban desalentados a causa de su dura esclavitud.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel, pero ellos no escucharon a Moisés a causa del desaliento y de la dura servidumbre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel: mas ellos no escuchaban a Moisés a causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
Spanish DHH 1996
Moisés repitió esto a los israelitas, pero ellos no le hicieron caso, pues estaban muy desanimados por lo duro de su esclavitud.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel; mas ellos no escuchaban a Moisés a causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así habló Moisés a los hijos de Israel, pero a causa de la impaciencia de espíritu y la dura esclavitud, no escucharon a Moisés.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
De esta manera Moisés habló a los israelitas, pero ellos no escucharon a Moisés a causa del desaliento y de la dura servidumbre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que Moisés le dijo al pueblo de Israel lo que el Señor había dicho, pero ellos no quisieron escucharlo más porque estaban demasiado desalentados por la brutalidad de su esclavitud.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Moisés les dio a conocer esto a los israelitas, pero por su desánimo y las penurias de su esclavitud ellos no le hicieron caso.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Moisés intentó contarles esto a los israelitas, pero no lo quisieron escuchar porque estaban impacientes por todo el trabajo que tenían que hacer.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel; pero ellos no le escuchaban, debido al desaliento que los embargaba a causa de la dura esclavitud.
Spanish RVA 1989
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel, pero ellos no escucharon a Moisés, a causa del decaimiento de ánimo y de la dura esclavitud.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel, pero ellos no escucharon a Moisés, a causa del decaimiento de ánimo y de la dura esclavitud.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esto mismo les dijo Moisés a los hijos de Israel, pero ellos no le hicieron caso debido a su espíritu acongojado y a la crueldad de su esclavitud.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De esta manera habló Moisés á los hijos de Israel: mas ellos no escuchaban á Moisés á causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De esta manera habló Moisés á los hijos de Israel: mas ellos no escuchaban á Moisés á causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel; pero ellos no escuchaban a Moisés a causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel; pero ellos no escuchaban a Moisés, debido al desaliento que los embargaba a causa de la dura servidumbre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De esta manera habló Moisés a los hijos de Israel; pero ellos no escuchaban a Moisés a causa de la congoja de espíritu, y de la dura servidumbre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Moisés les contó a los israelitas todo lo que Dios le había dicho, pero ellos estaban tan desanimados y con tanto trabajo que no le hicieron caso.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Moisés le explicó esto a los israelitas, pero ellos no lo escucharon, porque estaban muy desanimados, y por el duro trabajo que se veían obligados a hacer.