Exodus 7:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así ha dicho el SEÑOR: En esto conocerás que yo soy el SEÑOR; he aquí, yo heriré con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se volverá sangre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi pues ha dicho Iehoua: Enesto conoceras, que yo ſoy Iehoua: heaqui, yo heriré con la vara, que tengo en mi mano el agua que eſtá en el Rio, y boluersehá en sangre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por tanto, esto dice el Señor: Ahora vas a saber que yo soy el Señor. Por eso, cuando yo, Moisés, golpee las aguas del Nilo con la vara que llevo en mi mano, se convertirán en sangre;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por tanto, esto dice el Señor: Ahora vas a saber que yo soy el Señor. Por eso, cuando yo, Moisés, golpee las aguas del Nilo con la vara que llevo en mi mano, se convertirán en sangre;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por tanto, esto dice el Señor: Ahora vas a saber que yo soy el Señor. Por eso, cuando yo, Moisés, golpee las aguas del Nilo con la vara que llevo en mi mano, se convertirán en sangre;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por tanto, esto dice el Señor: Ahora vas a saber que yo soy el Señor. Por eso, cuando yo, Moisés, golpee las aguas del Nilo con la vara que llevo en mi mano, se convertirán en sangre;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Así dice el SEÑOR: 'En esto conocerás que yo soy el SEÑOR: he aquí, yo golpearé con la vara que está en mi mano las aguas que están en el Nilo, y se convertirán en sangre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así dice Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo golpearé con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre.
Spanish DHH 1996
Por tanto, el Señor ha dicho: Ahora vas a saber que yo soy el Señor. Cuando yo golpee el agua del río con este bastón que tengo en la mano, el agua se convertirá en sangre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así ha dicho el SEÑOR: En esto conocerás que yo soy el SEÑOR; he aquí, yo heriré con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se volverá sangre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ahora dice YHVH: En esto conocerás que Yo soy YHVH: He aquí golpearé con la vara que tengo en la mano sobre las aguas que están en el Nilo, y se convertirán en sangre,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así dice el S eñor***: ‘En esto conocerás que Yo soy el S eñor***: Yo golpearé con la vara que está en mi mano las aguas que están en el Nilo, y se convertirán en sangre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
ahora el Señor te dice lo siguiente: “Vas a saber que yo soy el Señor, porque le he dado orden a Moisés de tocar el agua del Nilo con su vara, y el río se transformará en sangre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
por lo tanto, esto dice el Señor: ‘Te mostraré que yo soy el Señor ’. ¡Mira! Con esta vara que tengo en la mano golpearé el agua del Nilo, y el río se convertirá en sangre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
el SEÑOR dice: ‘¡Ahora vas a saber que yo soy el SEÑOR!’Con esta vara que llevo en la mano voy a golpear las aguas del Nilo, y el río se convertirá en sangre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esto dice el SEÑOR: Ahora te vas a dar cuenta de que yo soy el SEÑOR. Con el bastón que tengo en mi mano voy a tocar el agua del Nilo y se convertirá en sangre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así ha dicho el Señor: “En esto conocerás que yo soy el Señor: Voy a golpear con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre”.
Spanish RVA 1989
Así ha dicho Jehovah: ‘En esto conocerás que yo soy Jehovah’; he aquí, con la vara que tengo en mi mano golpearé las aguas del Nilo, y éstas se convertirán en sangre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así ha dicho el SEÑOR: ‘En esto conocerás que yo soy el SEÑOR’; he aquí, con la vara que tengo en mi mano golpearé las aguas del Nilo, y estas se convertirán en sangre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso, así ha dicho el Señor: ‘Con esto vas a saber que yo soy el Señor.’ Con la vara que tengo en la mano voy a golpear el agua del río, y esta se convertirá en sangre.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo heriré con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo heriré con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo golpearé con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: Voy a golpear con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo golpearé con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
él le dará otra prueba de que es Dios. Cuando yo golpee el río Nilo con la vara, el agua se convertirá en sangre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que el Señor te dice ahora: Así es como sabrán que yo soy el Señor’”. “¡Miren! Con el bastón que tengo en la mano, voy a golpear el agua del Nilo, y se convertirá en sangre.