Exodus 7:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y entodo Egypto hizieron pozos àl derredor del Rio para beuer, por que no podian beuer de las aguas del Rio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los egipcios tuvieron que excavar pozos en las márgenes del Nilo para sacar agua potable, pues el agua del Nilo ya no lo era.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los egipcios tuvieron que excavar pozos en las márgenes del Nilo para sacar agua potable, pues el agua del Nilo ya no lo era.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los egipcios tuvieron que excavar pozos en las márgenes del Nilo para sacar agua potable, pues el agua del Nilo ya no lo era.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los egipcios tuvieron que excavar pozos en las márgenes del Nilo para sacar agua potable, pues el agua del Nilo ya no lo era.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y todos los egipcios cavaron en los alrededores del Nilo en busca de agua para beber, porque no podían beber de las aguas del Nilo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y en todo Egipto cavaron pozos alrededor del río en busca de agua para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Spanish DHH 1996
pero todos los egipcios tuvieron que hacer pozos en las orillas del río para sacar agua limpia, pues el agua del río no se podía beber.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y todos los egipcios tuvieron que excavar en los alrededores del Nilo para beber agua, porque no podían beber del agua del Nilo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Todos los egipcios cavaron en los alrededores del Nilo en busca de agua para beber, porque no podían beber de las aguas del Nilo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces los egipcios cavaron pozos a lo largo del río para conseguir agua, porque no podían beber el agua del río.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces los egipcios cavaron en las riberas del río en busca de agua potable, porque no podían beber el agua del Nilo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mientras tanto, todos los egipcios hacían pozos a la orilla del Nilo en busca de agua potable, porque no podían beber el agua del río.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todos los egipcios cavaron pozos alrededor del Nilo para sacar agua para beber ya que no podían sacar agua del río.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Spanish RVA 1989
Y todos los egipcios hicieron pozos alrededor del Nilo para beber, porque no podían beber las aguas del Nilo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y todos los egipcios hicieron pozos alrededor del Nilo para beber, porque no podían beber las aguas del Nilo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mientras tanto, para poder beber, en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río, pues no podían beber de las aguas del río.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los egipcios no podían beber del agua del río Nilo, así que hicieron pozos en las orillas del río para sacar agua limpia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todos los egipcios cavaron a lo largo del Nilo porque no podían beber su agua.