Exodus 8:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los encantadores hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; mas no pudieron. Y había piojos así en los hombres como en las bestias.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los encantadores hizieron anſi tambien para sacar piojos con ſus encantamẽtos, mas no pudierõ. Y auia piojos anſi enlos hombres como en las beſtias.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero esta vez haré una excepción con la tierra de Gosen, donde habita mi pueblo, de modo que allí no habrá tábanos; así tendrás que reconocer que yo, el Señor, estoy en este país.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero esta vez haré una excepción con la tierra de Gosen, donde habita mi pueblo, de modo que allí no habrá tábanos; así tendrás que reconocer que yo, el Señor, estoy en este país.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero esta vez haré una excepción con la tierra de Gosen, donde habita mi pueblo, de modo que allí no habrá tábanos; así tendrás que reconocer que yo, el Señor, estoy en este país.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero esta vez haré una excepción con la tierra de Gosen, donde habita mi pueblo, de modo que allí no habrá tábanos; así tendrás que reconocer que yo, el Señor, estoy en este país.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los magos trataron de producir piojos con sus encantamientos, pero no pudieron; hubo, pues, piojos en hombres y animales.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los encantadores hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; mas no pudieron. Y había piojos así en los hombres como en las bestias.
Spanish DHH 1996
Los magos trataron también de producir mosquitos por medio de sus artes mágicas, pero no pudieron. Mientras tanto, los mosquitos atacaban a hombres y animales.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los encantadores hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; mas no pudieron. Y había piojos así en los hombres como en las bestias.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los magos intentaron sacar los piojos con sus encantamientos, pero no pudieron. Hubo piojos sobre los hombres y sobre las bestias.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los magos trataron de producir piojos con sus encantamientos, pero no pudieron. Hubo, pues, piojos en hombres y animales.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los magos trataron de hacer lo mismo con sus artes secretas, pero esta vez fracasaron. Los mosquitos seguían picando a hombres y animales.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los magos del faraón intentaron hacer lo mismo mediante sus artes ocultas, pero esta vez no pudieron. Y los mosquitos estaban sobre todos: gente y animales por igual.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los magos, recurriendo a sus artes secretas, trataron también de producir mosquitos, pero no pudieron. Mientras tanto, los mosquitos picaban a hombres y animales.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los magos intentaron crear más mosquitos, pero no lo lograron y los mosquitos picaron a la gente y a los animales.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los hechiceros también intentaron obtener piojos con sus encantamientos, pero no pudieron. Hubo, pues, piojos tanto en los hombres como en las bestias.
Spanish RVA 1989
Los magos también intentaron hacer piojos con sus encantamientos, pero no pudieron. Había piojos tanto en los hombres como en los animales.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los magos también intentaron hacer piojos con sus encantamientos, pero no pudieron. Había piojos tanto en los hombres como en los animales.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los hechiceros hicieron también sus encantamientos para convertir el polvo en piojos, pero no pudieron, así que tanto la gente como los animales tenían piojos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los encantadores hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; mas no pudieron. Y había piojos así en los hombres como en las bestias.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los encantadores hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; mas no pudieron. Y había piojos así en los hombres como en las bestias.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los hechiceros hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; pero no pudieron. Y hubo piojos tanto en los hombres como en las bestias.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los hechiceros también intentaron sacar piojos con sus encantamientos, pero no pudieron. Hubo, pues, piojos tanto en los hombres como en las bestias.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los hechiceros hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; pero no pudieron. Y hubo piojos tanto en los hombres como en las bestias.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los magos de Egipto intentaron hacer lo mismo, pero no pudieron. Y como los mosquitos seguían atacando a la gente y a los animales,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los magos también trataron de hacer mosquitos usando sus artes mágicas, pero no pudieron. Los mosquitos se mantuvieron tanto sobre las personas como sobre los animales.