Exodus 9:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí que mañana a estas horas yo lluevo granizo muy grave, cual nunca fue en Egipto, desde el día que se fundó hasta ahora.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pues heaqui que mañana à estas horas yo llueuo granizo muy graue, qual nunca fue en Egypto desde el dia, que ſe fundó haſta aora.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Pues mira! Mañana a esta hora haré caer una granizada tan recia, como no se vio nunca en Egipto, desde su fundación hasta hoy.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Pues mira! Mañana a esta hora haré caer una granizada tan recia, como no se vio nunca en Egipto, desde su fundación hasta hoy.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Pues mira! Mañana a esta hora haré caer una granizada tan recia, como no se vio nunca en Egipto, desde su fundación hasta hoy.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Pues mira! Mañana a esta hora haré caer una granizada tan recia, como no se vio nunca en Egipto, desde su fundación hasta hoy.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'He aquí, mañana como a esta hora, enviaré granizo muy pesado, tal como no ha habido en Egipto desde el día en que fue fundado hasta ahora.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí que mañana a estas horas yo haré llover granizo muy grave, cual nunca fue en Egipto, desde el día que se fundó hasta ahora.
Spanish DHH 1996
Pues bien, mañana a estas horas haré que caiga una fuerte granizada, como no ha caído otra igual en toda la historia de Egipto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí que mañana a estas horas yo lluevo granizo muy grave, cual nunca fue en Egipto, desde el día que se fundó hasta ahora.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
He aquí que Yo, mañana a esta hora haré llover una granizada tan recia cual nunca hubo en Egipto desde el día en que se fundó hasta ahora.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que mañana como a esta hora, enviaré granizo muy pesado, tal como no ha habido en Egipto desde el día en que fue fundado hasta ahora.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
También dile que mañana, a esta hora, enviaré una tormenta de granizo que azotará a toda la nación como jamás ha sido azotada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por eso, mañana, a esta misma hora, enviaré la granizada más devastadora que haya habido en toda la historia de Egipto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso mañana a esta hora enviaré la peor granizada que haya caído en Egipto desde su fundación.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mañana voy a hacer que llueva granizo, más que el que ha caído en toda la historia de Egipto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mañana, a esta hora, yo haré llover un granizo muy pesado, como nunca antes lo hubo desde que Egipto se fundó hasta ahora.
Spanish RVA 1989
He aquí, mañana a estas horas yo haré caer granizo tan pesado, como nunca lo hubo en Egipto desde el día en que fue fundado, hasta ahora.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He aquí, mañana a estas horas yo haré caer granizo tan pesado, como nunca lo hubo en Egipto desde el día en que fue fundado, hasta ahora.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pues mañana a estas horas haré que caiga sobre Egipto un granizo muy pesado, como nunca antes lo hubo desde que Egipto se fundó hasta ahora.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí que mañana á estas horas yo haré llover granizo muy grave, cual nunca fué en Egipto, desde el día que se fundó hasta ahora.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí que mañana á estas horas yo haré llover granizo muy grave, cual nunca fué en Egipto, desde el día que se fundó hasta ahora.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí que mañana a estas horas yo haré llover granizo muy pesado, cual nunca hubo en Egipto, desde el día que se fundó hasta ahora.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mañana, a esta hora, yo haré llover granizo muy pesado, cual nunca hubo en Egipto, desde el día que se fundó hasta ahora.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí que mañana a estas horas yo haré llover granizo muy pesado, cual nunca hubo en Egipto, desde el día que se fundó hasta ahora.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
mañana a esta hora dejaré caer unos granizos tan grandes y pesados, como no se han visto en toda la historia de Egipto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Así que ten cuidado! Mañana a esta hora enviaré la peor granizada que haya caído sobre Egipto, desde el principio de su historia hasta ahora.