Exodus 9:29 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y le respondió Moisés: Saliendo yo de la ciudad extenderé mis manos al SEÑOR, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que del SEÑOR es la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y respondiole Moyſen: En ſaliendo yo de la ciudad estenderé mis manos à Iehoua, y los truenos ceſſarán, y no aurá mas granizo, paraque sepas que de Iehoua es la tierra
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Moisés le respondió: — En cuanto salga de la ciudad, alzaré mis manos al Señor; los truenos y el granizo cesarán; así reconocerás que la tierra es del Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Moisés le respondió: —En cuanto salga de la ciudad, alzaré mis manos al Señor; los truenos y el granizo cesarán; así reconocerás que la tierra es del Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Moisés le respondió: —En cuanto salga de la ciudad, alzaré mis manos al Señor; los truenos y el granizo cesarán; así reconocerás que la tierra es del Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Moisés le respondió: — En cuanto salga de la ciudad, alzaré mis manos al Señor; los truenos y el granizo cesarán; así reconocerás que la tierra es del Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Moisés le dijo: Tan pronto como yo salga de la ciudad, extenderé mis manos al SEÑOR; los truenos cesarán, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es del SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le respondió Moisés: Al salir yo de la ciudad extenderé mis manos a Jehová, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que de Jehová es la tierra.
Spanish DHH 1996
Moisés le contestó: –Tan pronto como yo salga de la ciudad, levantaré mis manos en oración al Señor. Entonces dejará de granizar y no habrá más truenos, para que sepas que la tierra es del Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le respondió Moisés: Saliendo yo de la ciudad extenderé mis manos al SEÑOR, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que del SEÑOR es la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Díjole Moisés: Cuando salga de la ciudad extenderé mis manos a YHVH, y los truenos cesarán y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es de YHVH,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Tan pronto como yo salga de la ciudad», le dijo Moisés, «extenderé mis manos al S eñor***. Los truenos cesarán, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es del S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Muy bien —respondió Moisés—. Tan pronto como yo haya salido de la ciudad, levantaré las manos hacia el Señor, y los truenos y el granizo se detendrán. Esto te probará que el Señor reina en la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Muy bien —respondió Moisés—. En cuanto salga de la ciudad, levantaré mis manos y oraré al Señor. Entonces los truenos y el granizo cesarán, y sabrás que la tierra pertenece al Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—En cuanto yo salga de la ciudad —le contestó Moisés—, elevaré mis manos en oración al SEÑOR, y cesarán los truenos y dejará de granizar. Así sabrás que la tierra es del SEÑOR.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moisés le dijo al faraón: —Cuando salga de la ciudad, levantaré mis brazos en oración al SEÑOR. Entonces cesarán los truenos y dejará de caer granizo, para que sepas que la tierra le pertenece al SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Moisés le respondió: —Tan pronto salga yo de la ciudad, extenderé mis manos al Señor; los truenos cesarán y no habrá más granizo, para que sepas que del Señor es la tierra.
Spanish RVA 1989
Moisés le respondió: —Al salir yo de la ciudad, extenderé mis manos a Jehovah, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es de Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Moisés le respondió: —Al salir yo de la ciudad, extenderé mis manos al SEÑOR, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es del SEÑOR.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Moisés le respondió: «Tan pronto como yo salga de la ciudad, extenderé mis manos al Señor y los truenos cesarán. Ya no habrá más granizo. Así sabrás que la tierra es del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondióle Moisés: En saliendo yo de la ciudad extenderé mis manos á Jehová, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que de Jehová es la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondióle Moisés: En saliendo yo de la ciudad extenderé mis manos á Jehová, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que de Jehová es la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le respondió Moisés: Tan pronto salga yo de la ciudad, extenderé mis manos a Jehová, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que de Jehová es la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Moisés le respondió: —Tan pronto salga yo de la ciudad, extenderé mis manos a Jehová; los truenos cesarán y no habrá más granizo, para que sepas que de Jehová es la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le respondió Moisés: Tan pronto salga yo de la ciudad, extenderé mis manos a Jehová, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que de Jehová es la tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Una vez que haya dejado la ciudad, oraré al Señor por ti”, le dijo Moisés. “Los truenos cesarán y no habrá más granizo, para que te des cuenta de que la tierra pertenece al Señor.