Exodus 9:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el SEÑOR hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iehoua hará separacion entre los ganados de Iſrael, y los de Egypto, que nada muera de todo lo de los hijos de Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero el Señor hará distinción entre el ganado de los israelitas y el de los egipcios: ninguna res israelita perecerá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero el Señor hará distinción entre el ganado de los israelitas y el de los egipcios: ninguna res israelita perecerá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero el Señor hará distinción entre el ganado de los israelitas y el de los egipcios: ninguna res israelita perecerá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero el Señor hará distinción entre el ganado de los israelitas y el de los egipcios: ninguna res israelita perecerá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Pero el SEÑOR hará distinción entre los ganados de Israel y los ganados de Egipto, y nada perecerá de todo lo que pertenece a los hijos de Israel.'"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Jehová hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel.
Spanish DHH 1996
Pero el Señor hará distinción entre los ganados de Israel y los de Egipto, para que no muera ningún animal de los israelitas.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el SEÑOR hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero YHVH hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, y no morirá nada de todo lo de los hijos de Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero el S eñor*** hará distinción entre los ganados de Israel y los ganados de Egipto, y nada perecerá de todo lo que pertenece a los israelitas’ ” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero la plaga afectará solamente a los animales de los egipcios. Ninguno de los rebaños de los israelitas será tocado».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, el Señor nuevamente hará una distinción entre los animales de los israelitas y los de los egipcios. ¡No morirá ni un solo animal de Israel!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero el SEÑOR hará distinción entre el ganado de Israel y el de Egipto, de modo que no morirá un solo animal que pertenezca a los israelitas.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero el SEÑOR va a tratar diferente a los animales de los israelitas que a los de los egipcios. Ningún animal de los israelitas va a morir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero el Señor hará distinción entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que no muera nada de lo que es de los hijos de Israel».
Spanish RVA 1989
Pero Jehovah hará distinción entre el ganado de Israel y el de Egipto, de modo que no muera nada de todo lo que pertenece a los hijos de Israel."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero el SEÑOR hará distinción entre el ganado de Israel y el de Egipto, de modo que no muera nada de todo lo que pertenece a los hijos de Israel”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y el Señor hará distinción entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que no muera nada de lo que es de los hijos de Israel.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Jehová hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Jehová hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Jehová hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Jehová hará distinción entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo que pertenece a los hijos de Israel.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Jehová hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero al ganado de Israel no le haré ningún daño, así que de los animales de los israelitas no morirá uno solo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero el Señor distinguirá entre el ganado de los israelitas y el de los egipcios, de modo que ninguno de los que pertenecen a los israelitas morirá.