Ezekiel 1:11 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Tales eran sus rostros; y tenían sus alas extendidas por encima, cada uno dos, las cuales se juntaban; y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
T ales pues eran ſus rostros. Mas ſus alas tenian estẽdidas por encima cada vno dos, las quales ſe juntauan: y las otras dos cubrian ſus cuerpos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sus alas estaban desplegadas hacia arriba: dos de ellas se unían, y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sus alas estaban desplegadas hacia arriba: dos de ellas se unían, y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sus alas estaban desplegadas hacia arriba: dos de ellas se unían, y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sus alas estaban desplegadas hacia arriba: dos de ellas se unían, y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
así eran sus caras. Sus alas se extendían por encima; con dos se tocaban uno a otro y con dos cubrían su cuerpo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tales eran sus rostros; y tenían sus alas extendidas por encima, cada uno dos, las cuales se juntaban; y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish DHH 1996
Las alas se extendían hacia arriba. Dos de ellas se tocaban entre sí, y con las otras dos se cubrían el cuerpo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tales eran sus rostros; y tenían sus alas extendidas por encima, cada uno dos, las cuales se juntaban; y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sus alas estaban desplegadas hacia arriba. Cada uno tenía dos alas que se tocaban y otras dos que cubrían sus cuerpos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así eran sus caras. Sus alas se extendían por encima; con dos se tocaban entre sí y con dos cubrían su cuerpo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cada uno tenía, además, dos pares de alas desplegadas que partían del medio de sus espaldas. Un par se extendía hacia arriba y el otro par cubría su cuerpo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cada uno tenía dos pares de alas extendidas: un par se tocaba con las alas de los seres vivientes a cada lado, y el otro par le cubría el cuerpo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tales eran sus caras. Sus alas se desplegaban hacia arriba. Con dos alas se tocaban entre sí, mientras que con las otras dos se cubrían el cuerpo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las alas se desplegaban hasta tocarse con el ala del prójimo. Con las otras dos alas se cubrían el cuerpo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así eran sus rostros. Cada uno tenía dos alas extendidas por encima, que se tocaban entre sí, y con las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish RVA 1989
Así eran sus caras. Sus alas estaban extendidas hacia arriba. Cada uno tenía dos alas que se tocaban entre sí, y otras dos que cubrían sus cuerpos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así eran sus caras. Sus alas estaban extendidas hacia arriba. Cada uno tenía dos alas que se tocaban entre sí, y otras dos que cubrían sus cuerpos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así eran sus rostros. Por encima de ellos tenían extendidas dos de sus alas, con las cuales se tocaban, y con las otras dos se cubrían el cuerpo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tales eran sus rostros; y tenían sus alas extendidas por encima, cada uno dos, las cuales se juntaban; y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tales eran sus rostros; y tenían sus alas extendidas por encima, cada uno dos, las cuales se juntaban; y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así eran sus caras. Y tenían sus alas extendidas por encima, cada uno dos, las cuales se juntaban; y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así eran sus caras. Cada uno tenía dos alas extendidas por encima, las cuales se tocaban entre sí, y con las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así eran sus caras. Y tenían sus alas extendidas por encima, cada uno dos, las cuales se juntaban; y las otras dos cubrían sus cuerpos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Estas eran sus caras. Sus alas estaban extendidas por encima de ellos. Todos tenían dos alas que tocaban las del que estaba a su lado, así como dos alas que cubrían su cuerpo.