Ezekiel 1:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y debajo del cielo estaban las alas de ellos derechas la una a la otra; a cada uno dos, y otras dos con que se cubrían sus cuerpos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y debaxo del cielo eſtauan las alas deellos derechas la vna à la otra, à cada vno dos: y otras dos conque ſe cubrian ſus cuerpos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sus alas se hallaban emparejadas por debajo de la plataforma, y cada uno se cubría el cuerpo con un par de ellas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sus alas se hallaban emparejadas por debajo de la plataforma, y cada uno se cubría el cuerpo con un par de ellas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sus alas se hallaban emparejadas por debajo de la plataforma, y cada uno se cubría el cuerpo con un par de ellas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sus alas se hallaban emparejadas por debajo de la plataforma, y cada uno se cubría el cuerpo con un par de ellas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y debajo del firmamento sus alas se extendían derechas, la una hacia la otra; cada uno tenía dos que cubrían sus cuerpos por un lado y por el otro.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y debajo de la expansión estaban las alas de ellos derechas la una a la otra; cada uno tenía dos, y otras dos que cubrían sus cuerpos.
Spanish DHH 1996
Debajo de la bóveda se extendían rectas las alas de aquellos seres, tocándose una con otra. Con dos de ellas se cubrían el cuerpo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y debajo del cielo estaban las alas de ellos derechas la una a la otra; a cada uno dos, y otras dos con que se cubrían sus cuerpos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Debajo del firmamento, sus alas expandidas se tocaban entre sí. Cada uno tenía dos alas que cubrían su cuerpo por ambos lados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Debajo del firmamento sus alas se extendían derechas, la una hacia la otra; cada uno tenía dos que cubrían sus cuerpos por un lado y por el otro.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Las alas de cada uno de los seres estaban debajo de esta bóveda extendidas para tocar las alas de los otros y cada uno tenía dos alas cubriendo su cuerpo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por debajo de esa superficie, dos alas de cada ser viviente se extendían para tocar las alas de los otros, y cada uno tenía otras dos alas que le cubrían el cuerpo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Debajo de la bóveda las alas de estos seres se extendían y se tocaban entre sí, y cada uno de ellos tenía otras dos alas con las que se cubría el cuerpo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Debajo de la plataforma los cuatro seres vivientes tenían sus alas extendidas, con el ala de uno apenas tocando el ala de otro. Con las otras dos, cada uno se cubría el cuerpo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y debajo de la bóveda, las alas de ellos estaban derechas, de modo que se alargaban la una hacia la otra. Cada uno tenía dos alas que cubrían su cuerpo.
Spanish RVA 1989
Debajo de la bóveda, sus alas se extendían rectas, la una hacia la otra. Y cada ser tenía dos alas con que cubrían sus cuerpos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Debajo de la bóveda, sus alas se extendían rectas, la una hacia la otra. Y cada ser tenía dos alas con que cubrían sus cuerpos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Debajo de la bóveda sus alas se extendían hasta tocarse la una con la otra, y con dos de sus alas cada uno de ellos se cubría el cuerpo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y debajo de la expansión estaban las alas de ellos derechas la una á la otra; á cada uno dos, y otras dos con que se cubrían sus cuerpos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y debajo de la expansión estaban las alas de ellos derechas la una á la otra; á cada uno dos, y otras dos con que se cubrían sus cuerpos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y debajo de la expansión las alas de ellos estaban derechas, extendiéndose la una hacia la otra; y cada uno tenía dos alas que cubrían su cuerpo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y debajo de la bóveda, las alas de ellos estaban derechas, extendiéndose la una hacia la otra. Cada uno tenía dos alas que cubrían su cuerpo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y debajo de la expansión las alas de ellos estaban derechas, extendiéndose la una hacia la otra; y cada uno tenía dos alas que cubrían su cuerpo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Debajo de esa cúpula, los seres se movían y extendían totalmente dos de sus alas para tocarse entre sí, lo que causaba un ruido muy fuerte, semejante a un mar embravecido. Y cuando se detenían, cerraban sus alas. Mientras tanto, con sus otras dos alas se cubrían el cuerpo. Entonces podía oírse por encima de la cúpula un fuerte ruido, como si allí estuviera acampando un gran ejército. ¡Era como oír la voz del Dios todopoderoso!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Bajo esta extensión, las alas de los seres se extendían unas hacia otras. Cada uno de ellos tenía también dos alas que cubrían su cuerpo.