Ezekiel 10:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y miré, y he aquí sobre el cielo que estaba sobre la cabeza de los querubines, como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Miré, y heaqui ſobre el cielo que eſtaua ſobre la cabeça de los Cherubines, como vna piedra de Saphiro, que parecia como ſemejança de vn throno que ſe mostró ſobre ellos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me fijé entonces y vi sobre la plataforma que se alza sobre las cabezas de los querubines una especie de zafiro, algo así como un trono, que destacaba sobre ellos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me fijé entonces y vi sobre la plataforma que se alza sobre las cabezas de los querubines una especie de zafiro, algo así como un trono, que destacaba sobre ellos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me fijé entonces y vi sobre la plataforma que se alza sobre las cabezas de los querubines una especie de zafiro, algo así como un trono, que destacaba sobre ellos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me fijé entonces y vi sobre la plataforma que se alza sobre las cabezas de los querubines una especie de zafiro, algo así como un trono, que destacaba sobre ellos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces miré, y he aquí, en el firmamento que estaba sobre las cabezas de los querubines, como una piedra de zafiro de apariencia semejante a un trono apareció sobre ellos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y miré, y he aquí en la expansión que había sobre la cabeza de los querubines como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.
Spanish DHH 1996
Luego vi que, por encima de la bóveda que estaba sobre las cabezas de los seres alados, apareció algo como un trono que parecía de zafiro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y miré, y he aquí sobre el cielo que estaba sobre la cabeza de los querubines, como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces miré, y he aquí, encima del firmamento que había sobre la cabeza de los querubines, aparecía como una piedra de zafiro, que tenía la semejanza de un trono.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Después miré, y en el firmamento que estaba sobre las cabezas de los querubines, vi que apareció sobre ellos como una piedra de zafiro de apariencia semejante a un trono.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Repentinamente un trono hecho de hermosos zafiros azules apareció en el cielo encima de las cabezas de los seres alados, también llamados querubines.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En mi visión, vi que, por encima de la superficie de cristal que estaba sobre las cabezas de los querubines, había algo que parecía un trono de lapislázuli.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después miré, y sobre la bóveda que estaba encima de la cabeza de los querubines vi una especie de piedra de zafiro que tenía la forma de un trono.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
De pronto, sobre la bóveda que parecía zafiro y que estaba sobre los seres alados, vi que aparecía sobre ellos algo como un trono.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Miré, y vi que sobre la bóveda que estaba encima de la cabeza de los querubines había como una piedra de zafiro, que tenía el aspecto de un trono que apareció sobre ellos.
Spanish RVA 1989
Entonces miré; y he aquí, sobre la bóveda que estaba encima de la cabeza de los querubines, apareció sobre ellos algo como una piedra de zafiro que tenía el aspecto de un trono.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces miré; y he aquí, sobre la bóveda que estaba encima de la cabeza de los querubines, apareció sobre ellos algo como una piedra de zafiro que tenía el aspecto de un trono.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Me fijé, y vi que en la bóveda que estaba por encima de la cabeza de los querubines había algo parecido a una piedra de zafiro, y que parecía ser un trono.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y MIRÉ, y he aquí en la expansión que había sobre la cabeza de los querubines como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y MIRÉ, y he aquí en la expansión que había sobre la cabeza de los querubines como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Miré, y he aquí en la expansión que había sobre la cabeza de los querubines como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Miré, y vi que sobre la bóveda que estaba sobre la cabeza de los querubines había como una piedra de zafiro, que tenía el aspecto de un trono que apareció sobre ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Miré, y he aquí en la expansión que había sobre la cabeza de los querubines como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De pronto vi que arriba de la cúpula que estaba sobre los cuatro seres con apariencia extraña, había algo que parecía un trono. Era tan azul que parecía estar hecho de zafiro.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Miré hacia arriba y vi lo que parecía un trono hecho de lapislázuli más allá de la extensión, muy por encima de las cabezas de los querubines.